“二维码”上海话怎么读?“尼维码”?“两维码”?丨半农笔谈
而当“二”字在十位数成“二十”时,它有两个读音了,一是“二(ní)十”,用在“正月二十”“十二月二十”等农历记日上,这种读音至今保留在年龄较大的松江府原居民中,或者说保留在上海老派方言口语中。二是读“念”,如“念个人”“念斤苹果”等。读不准、或不宜用方言读的带“二”的词语,我已遇到两个了。
脱口秀 | Tea还是Cha?英语中“茶”的发音竟然源自闽南语!
除了极少数地区,现在全世界的“茶”只有两种发音,一种发音类似英语的“tea”,比如法语的“thé”、西语的“té”;另一种发音则类似“cha”,例如印地语中的“chai”、俄语的“чай(chai)”。虽然茶的发音基本就两种,但是它的种类可不少呢,你都知道吗?那在今天的节目里,Leona老师和Blair老师就来聊聊“...
1920年刘半农发明汉字“她”,遭痛骂歧视女性,如今人人都在使用|...
1917年,刘半农在翻译英国戏剧《琴魂》时,发现英文当中专门用来指代女性第三人称的“she”在中文里面找不到对应的字。原来,英文中是用“he”和“she”专门来区分男女的第三人称的,而中国当时都是用“他”来指代第三人称不分男女的。在一些古文中,为了区分男女的第三人称,会用“伊”来代替“他”专门指女性。
泰国偷师高铁技术,中国竟然痛快答应了?
比方说,特别重要的“无缝钢轨”和“无砟(读音眨)轨道”。大家都知道,绿皮火车一路会“咔哒、咔哒”,因为钢轨之间有接缝。留缝是因为钢轨热胀冷缩会产生一种力,叫“应力”,能大到100吨。可是高铁要总是“咔哒、咔哒”,那速度不可能提上来的,必须要用无缝钢轨。1根长达100多公里的高铁钢轨,温度变化1°C...
冠豸山的"豸"字怎么读 ,名字怎么来的?一生必须游玩一次的景区
读音冠豸山的豸字读作zhài,是一个生僻字,表示一种古代传说中的神兽。据说,这种神兽长着狮子的头、鹿的角、马的身、牛的尾,能辨别忠奸善恶,是正义和威严的象征。古代帝王常用它作为冠冕或者旗帜的图案。冠豸山之所以叫这个名字,是因为它的主峰形似獬豸的头部,高耸入云,气势雄伟。
甄嬛要说英文了:贱人就是矫情咋翻译?
”有四年字幕组经验的“最小琦”以《斯巴达克斯》举例,剧集描述的古罗马社会,森严等级制度不乏某个阶级的专属词汇,“可英文也没有动用专属词,就用了议员、行政长官、将军这些观众足以明白的词汇,《甄嬛传》里答应、常在、贵人、嫔、妃、皇后……也可以使用某些现代词替换,实在太复杂就可以淡化,毕竟电视剧追求的是...
何浩:一本艺术书的诞生
每一个《说文》部首都是独立的一个字,有读音、有字形、有含义。“爪”(zhao,第三声)字正好在540个部首里。封面上用的是鸡爪,其实禽类都是一样的,这个字是说鸟在土地或者雪地上留下的痕迹。类似这种痕迹实际上就是汉字来源的一部分。汉字的象形,不是具体描摹的一个具象,而是这种痕迹所带来的一种意向的...
学术界终于找到丁龙了,家书揭示了他的身份
黄祥光告诉我,马万昌的后人手里有一封几十年前的家信,提到马万昌在美国的名字是马进隆,英文是MarDeanLung。根据他们两人用台山话分别发“进隆”的读音,简直就和DeanLung一模一样。这个时候,我基本确定马进隆就是DeanLung,是位于台山白沙镇千秋里村的马万昌。根据其家谱,马万昌生于咸丰七年十一月十四日辰时...
住进养老院里的四位老人:我们如何对抗衰老
以前上班的时候,吴堂娇把所有时间投入在工作上,直到退休以后才在老年大学学书法、在养老院学唱歌。第一次上音乐课,她紧张得不知道怎么出声。唱歌小组唱俄文歌、英文歌,唱《莫斯科郊外的晚上》、《雪绒花》和《想你的365天》,有住户一句句教他们回忆俄文的读音,大家跟着唱下来,逢年逢年过节上台表演。
毛泽东的诙谐英语:“三块肉喂你马吃”
毛泽东说话的湖南口音很重,英语单词发音不准。在湖南方言中“n”“l”不分,因而在读英语时,常常出现把“night”(夜晚)念成“light”(光亮)一类的误读。每当此时,毛泽东就会像个谦恭的学生,随着林克的领读,反复练习。他不像有些人学外语,念错几次,便羞得张不开口,而始终是爽爽朗朗地大声念,坦坦然然地大声改。