脑洞时间到,慈妹儿家的历史红人英文名了解一下?
要知道,慈妹儿可是国际妹儿,所以慈妹儿家的当代角色,许多都有着自己的英文名,比如我们摩世的Maggiezhou,周子萱组长啦,老是跟专案组抢先机的daker啦。众所周知,慈妹儿家的剧目经常出海,所以越来越多慈妹儿家的小哥哥小姐姐受到海外观众的欢迎。例如我们楚乔,在多国周游还不忘发回游记,不仅在东南亚地区大受欢迎,拉...
外媒:曾大火的商铺怎么样了?甩都甩不掉 | 《经济学人》外刊精读
jeopardise是英式,美式英语是jeopardize。它是一个正式用词,表示「危及,危害」。这个单词比较长,大家一定要注意这个单词的读音不要读错。举颗栗子,如果有人做了件不好的事,可能会对他的未来有影响,我们可以说这件事jeopardizehisfuture「危及到他的未来」。Hewouldneverdoanythingtojeopardizehis...
近年英语词性转换详解+词汇转换汇总
开心英语:&
7天熟记高中英语179组核心词词性转换,太牛了!
pressuren.压力25.pronouncev.发音,读音pronunciationn.发音,读音26.personn.人personaladj.个人的,私人的personallyadv.个人认为personalityn.个性,个人27.peacen.和平,平静peacefuladj.和平的,平静的peacefullyadv.和平地,平静地28.punishv.惩罚,惩处punishment...
推送中国经典,人名该音译还是意译
比如,有人做了“恶搞”版的音译三国人物英文名,夏侯惇是Sheldon,周瑜是Joey,孙尚香是Susan等等,读音的确接近,但过于西式的叫法,无法传达中文名字的内涵。也有人走纯粹的意译路线,发明了Don'tWorryLee(李莫愁)、LetMeGo(任我行)、AlwaysMeetSpring(常遇春)等搞笑译法,但真正这样翻译名字,又过于草率。
曹操、吕布被老外读成嫂嫂、卢布,中国文化走出去还有这道坎要过
比如,有人做了“恶搞”版的音译三国人物英文名,夏侯惇是Sheldon,周瑜是Joey,孙尚香是Susan等等,读音的确接近,但过于西式的叫法,无法传达中文名字的内涵(www.e993.com)2024年11月16日。也有人走纯粹的意译路线,发明了Don'tWorryLee(李莫愁)、LetMeGo(任我行)、AlwaysMeetSpring(常遇春)等搞笑译法,但真正这样翻译名字,又过于草率。
2016年成人高考高起点英语考试真题
2016年成人高考高起点英语考试真题一、语音知识(共5小题;每题1.5分,共7.5分。)1.请选出下面划线部分读音不同的选项()A.noticeB.practiceC.BritishD.patient2.请选出下面划线部分读音不同的选项()A.incomeB.centreC.cityD.bicycle...
今天的《经济学人》很二次元
注意demon别读错啦,e不读/e/。demon也是双关,一方面demon相当于evilspirit「恶鬼」,《屠灭之刃》杀的正是demon;另一方面,demon还可以指somethingthatcausesapersontoworry「烦恼,困境」。Fornearly20years“SpiritedAway”,anOscar-winninganimation,reignedunchallengedas...
确认过眼神,我就是玉溪人!
读音zhua(二声)释义踢的意思例句老师,他挝了我一脚。煪读音qiu(一声)释义烟熏例句烟灭的,太煪人啦!5玉溪话比英语霸气这可不是为学不好英语的小伙伴们找借口噢,是英语真的真的没有玉溪话霸气,不信你看下来~...