两个哈尔滨老板,承包了全球麻辣烫
几位长期生活在海外的华人分享,“在张亮麻辣烫池袋店遇见了演员矢野浩二。”“杨国福大阪心斋桥店,70%以上是日本人在排队。”“澳洲杨国福的麻辣烫很多本地人在吃。”“悉尼的杨国福,我第一次去吃还是本地白人带我去的。”举两个加盟商营收的例子,张亮麻辣烫印尼首店开在了雅加达华人聚居区PIK,月营收24万...
糖葫芦怎么就成韩国蜜饯了?韩国麻辣烫来了,首尔小面还会远吗?
结果大家猜猜怎么着?不出我所料,这果然就是一家主营麻辣烫的中式餐厅。餐厅名字就是我们的中文拼音直接平移过去的,拼音之上还有一串彦文字符(????????????),它的意思直译过来就是“麻辣红汤”。不仅如此,它的商标上还用了我国传统神话中的神兽——貔貅的形象,而且商标的整体设计灵感,很明显也是...
译名趣谈|麻辣烫还是spicy hot pot吗?
最简单直接的译法是malatang,纯拼音。比如人民网3月20日文章:NWChina'sTianshuisizzleswithvisitorsflockingtotastelocalmalatang,文中解释说,麻辣烫的字面意思就是"numbing,spicy,andhot"(既麻又辣且烫)。中国环球电视网(CGTN)也采用了拼音,说麻辣烫tasteslikehotpotbutisservedin...
杨国福集团北美CEO高阳:让全世界的人爱上麻辣烫
随着杨国福等麻辣烫品牌的国际化步伐加快,这一极具中国特色的小吃也在全球范围内找到了自己的立足之地。中国的餐饮行业,如何从国内的餐饮内卷中挣扎出来,又如何在纷繁多元的世界餐饮文化中独占一席之地?对于这些问题,杨国福集团(以下简称“杨国福”)的海外拓展过程具有典型意义。作为立足本土、面向世界的快餐行...
杨国福:从烤鱿鱼摊主,到麻辣烫之王
新世纪初,杨国福和妻子终于拥有了一家小门店,接着烤鱿鱼、卖烤串,但对面火爆的四川麻辣烫吸引了他们的注意。琢磨鱿鱼的激情转到了麻辣烫上,这一“琢磨”,又是整整三年。挤多少豆瓣酱、放几味草料、如何炒料,杨国福从头开始试验。“经常琢磨到半夜突然醒了,觉得得加上哪种料,第二天一早赶紧去买,就跟人...
杨国福麻辣烫换LOGO,没辨识度?
综上,每个麻辣烫的LOGO设计都有独特色色彩、形象和字体设计,传达了品牌形象的魅力(www.e993.com)2024年11月5日。那么,你更喜欢哪个品牌LOGO设计,以及你喜欢吃哪个麻辣烫呢?你认为杨国福麻辣烫LOGO设计如何?欢迎留言评论~为了小伙伴们不错过更多优秀设计案例和最新设计资讯记得将我们设置为“星标”!
无耻!韩国综艺开偷中国麻辣烫 竟洗脑外国人:真正大韩美食
韩国主持人用夸张又傲慢的语气对外国歌手说:我们要告诉你的是如何体验真正的韩国。说到这里,主持人故意顿了一下,然后用汉语拼音说道:我们来煮辣吧。另一位韩国客人甚至兴奋地问外国歌手:你知道什么是麻辣烫吗?屏幕上的外国歌手一头雾水。也许他对麻辣烫一无所知,就模仿汉语拼音问道:麻辣烫?什么是麻辣烫?
麻辣烫的英文名太难记了!都跟豆腐和拉面一样直接用拼音不好吗?
都跟豆腐和拉面一样直接用拼音不好吗?麻辣烫、拉面、豆腐都有国家标准的“英文名”啦!作为吃货的我们,还是得记住几样的,到时候出国了点菜用得上!拉面先来一个简单的,拉面的英文名是LamianNoodles,其实就叫Lamian多好记呀,非要加个Noodles难为我们!
越来越中国化?于汉超问前恒大外援烫吗?穆里奇用拼音回了三个字
没想到穆里奇不仅看懂他的问话,而且还用拼音回了三个字。这名梅州铁汉外援写道:“Yīdiǎndiǎn”,意思就是有一点点烫脚。其实这不是穆里奇第一次使用汉语拼音,在另一个动态中,穆里奇用拼音“Jiāyóu”来为自己加油助威。从上面我们可以看到一个可喜的变化,就是穆里奇越来越中国化,主动学习中国文化,融入中国...
中国哪里的塑料普通话最烫嘴?不服来战!
比如这块贵阳的路牌,喷水池三个方块字伪装的再好,也招架不住贵州人拼音使用的诚实。塑普的江湖里,前后鼻yīng不分必须榜上有mín。图来自微博但是傻傻分不清n和ng的当事人,再怎么努力也还是听不出区别。就算新华电子词典亲自语音出马,我还是坚信“隐”和“影”是同音不同形。