深度|随水:印度抵制中国货,我们抵制“印度飞饼”算反击吗?
我第一次听到Puri这个读音,马上就想到了以前在拉萨吃过的“夏帕列”(Shaphaley),藏语里“夏”是肉,“帕列”是饼子。当时就想莫非藏语里的“帕列”来自Puri?这个词在南亚很多语言里都是一样的。但事实上这只是个巧合,“帕列”是藏语中面饼的意思。藏人做的夏帕列,图源:“随水文存”微信公众号(二)Puri的...
中班普娃RAZ读到K级,说说我们是怎么读的 ...
在英语母语国家的学习中,娃娃正式开始学习阅读之前,经过了较长时间的听说(通常听力词汇在10000左右)训练,然后在K或G1水平,自然而然进入英语阅读和写作训练。我们是希望模仿这个学习方式的。一般认为,如果在娃娃3岁及之前就进行外语启蒙,训练听说,那建议听说阶段可以进行一段时间(比如1-2年)。在娃娃听说单词...
中国叫俄罗斯“战斗民族”,那俄罗斯怎么叫我们?俩字听着很耳熟
在俄语、希腊语、中古英语,包括穆斯林的文献中,都是用契丹称呼中国,并且也是用契丹记载的中国历史。除了契丹,俄罗斯人还称呼中国为“天下”,这不是因为中国天下无敌,而是音译的原因。在俄语的发音中,中国与天下的读音是一样的,而且古时候中国的皇帝都喜欢自称“天子”,这个“天子”比较有意思了。先看这两个字,...
“我们美国人也要有自己的缅北!”
比如我们熟悉的美联航、达美航空、戴尔公司、通用汽车、特斯拉、巴克莱银行...都用了印度客服外包服务。原因?很简单,省钱。英语国家的服务行业人力成本普遍偏高,而且从事该行业的意愿偏低。相比之下,将电话客服业务外包给人力成本低廉的印度,就成了大型跨国公司的首选。因为相比其他第三世界国家,英语是印度的母语之一,...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
对于螺蛳粉被翻译成Luosifen,有网友调侃,很难不怀疑,用拼音当翻译是为了提醒本国人别念错。作为生于广西、多流行于南方地区的特色美食,螺蛳粉从诞生起就坐拥“螺xi粉”“螺吸混”“螺shi粉”等众多不同的发音。螺蛳粉官宣英文名的相关微博评论区里,就有人调侃应该翻译成“luoxifen”。
季风吹拂的闽粤:背山、望海、下南洋丨涟漪效应
除了“男默女泪”,我们还可以讲述怎样的地域故事?许振华其实如果我们看比较大宗的两种汉语方言歌,广东歌主要是香港在生产,它整个故事叙事都是蛮都市的,情侣拍拖、都市男女(www.e993.com)2024年9月24日。但是如果把视野放到台湾的闽南语歌,基本上我觉得总结起来主题就四个字:男默女泪。或者说,男出海,男打拼,女守望,女留守。
我,90后泰国人,旅居中国却意外发现年轻人的希望在公园,真奇特
比如英文,我们都知道英文是世界通用语言。它一共就26个字母,所有的单词都来自于这26个字母的组合,组合后的单词不管用什么声调来读,意思基本一样。刚开始,我也觉得中文跟我的母语语法很像,当我沉下心来学习时,我发现差异还是挺大的。(东北人的玉米地)...
身份证尾号“X”不读“叉”,也不读“埃克斯”,正确读法是什么
身份证上的那个“X”到底应该怎么念呢?我想很多人可能都有过这样的疑问,毕竟我们在网上经常能看到关于这个问题的讨论。有些人觉得应该念成“叉”,因为他们觉得“X”看起来就像个叉子。还有些人觉得应该念成“埃克斯”,因为这是英文字母“X”的发音。但其实,这两种读法都不太对。
10万外国人吐槽中文难,网友:哈哈哈感受我们学英语的痛吧!
汉字之后要面对的,还有中文奇奇怪怪的发音,就算跟着读也不一定读对。英文作为母语的盆友就算遇到没见过的单词,也能通过字母大体拼出读音。但是在中文里呢?没见过的汉字,就是不知道啥意思,毕竟你给中国人看一个生僻字,人家都不一定能读得出来...
美国人是怎么学英语的呢?
Phonics的基本原理是教授学生一些英语(美语)拼写和读音关系的基本规律,让学生可以看到一个英语单词,就能读出来;或者,想到一个单词,就能按照规律拼写出来。另外,通过学习基本读音规律,学生也能集中学习大量的单词。例如,“at”的读音是其中的A发短元音的音,老师会同时在一节课中教:at,bat,cat,fat,hat,ma...