雅思口语备考熟悉英音发音
但在英式英语中就不同。以rl结尾的单词,如girl、hurl等只发一个音节,R不发音;而squirrel则要读成squih-rul,而referral则为re-fer-rul。有些单词用英式口音读起来比较轻松。比如mirror读起来就是mih-ra。别把它读得像mere一样,英国人几乎从不这么发音。字母U,和单词you不要像美式口音那样发oo音,所以正确...
数字时代的古旧地图搜寻记:用语言学和数据库打开地图宝库
英国人从葡萄牙人知道这一地名后,由于英语有ng韵尾,就转写为Lyangpo。知晓宁波这些外文名后,我们就可以通过Niampo、Nimpo、Liampo、Lyangpo、Limpo等地名来获取宁波的西文古旧地图。1570年前后葡萄牙人杜拉多地图中的Liampo再如搜索浙江地图,由于英语的ch音节读作[t????/t??],和汉语官话[????]声母(现...
茶的中文发音竟对世界“茶”发音有影响?|厦门|翻译|英语|方言|...
比如,先后在北京、厦门等地海关任通译和税务的英国人包罗在其著作《厦门》中,就记载了英语tea与厦门方言te之间的渊源——“tea这个字是从厦门的方言te字而来的”。而在此之前,19世纪在厦门生活的美国人毕腓力在《厦门纵横——一个中国首批开埠城市的史事》一书中这样写道,“tea这个单词起源于厦门,是从厦门方言‘...
英国人和美国人说的真的是英语吗?
再如youandI,正确的读法应该为:youandI再看小短语inthecar的读法,根据前面的规则,th在n之后应该省去不读,并将n的读音,增加一个,与e的音连在一起读,所以这个短语的实际发音为innthecar.细心的朋友可能要问,把inthecar读成innthecar,那不是和inacar读音一样了吗?很像,但确...
“蛋挞”读音冲上热搜!全国人民是怎么做到统一读错的?
事实上,“蛋挞”原来不读dàntǎ,它的正确读音是dàntà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。最早的葡式蛋挞来自英国人AndrewStow,他在葡萄牙吃到里斯本附近城市Belem...
什么梗?很多人不知道蛋挞的读音 你读对了吗?
网友对蛋挞读音的讨论登上了热搜(www.e993.com)2024年11月11日。事实上,“蛋挞”原来不读dàntǎ,它的正确读音是dàntà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。之所以不少人读三声,可能与中国台湾地区所称“蛋塔”在影视作品中传播有关,实际上,它们都是对英语EggTart的音译,即一种以蛋浆做成馅料的西式馅饼...
“蛋挞”读音上热搜,你可能读错的还有这些……
事实上,“蛋挞”原来不读dàntǎ,它的正确读音是dàntà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。很多网友直呼“天呐,我读了这么长时间,都读错了”。之所以不少人读三声,可能与中国台湾地区所称“蛋塔”在影视作品中传播有关,实际上,它们都是对英语EggTart的音译,即一种以蛋...
82%英国人都会读错的10个单词:敢来挑战试试吗
8.发Often的音是,24%的英国人会读错,之前通常发为“offen”,不过把它读成“off-ten”已经在英国变得更加常见。9.Prescription21%Pruh-skrip-shunNOTper-skip-shunorpro-skrip-shun9.21%的英国民众错把处方这一单词prescription读成“pro-skrip-shun”,实际发音应为“Pruh-skrip-shun”。
英语趣闻:10大发音技巧教你分分钟发出高冷英国皇室腔
有些单词用英式口音读起来比较轻松。比如“mirror”读起来是“mih-ra”。别把它读得像“mere”一样,这可不是英国人的范儿。2.字母“U”在“stupid”和“duty”中的发音为“ew”,和单词“you”一样;不要像美式口音那样发“oo”音,所以正确的发音应该是stewpid,或者schewpid也很常见,但不是stoopid;而du...
管庄地铁站名写错了被吐槽?我的拼音怎么跟你的不一样……
我国许多省份、城市地名的英文一般都是直接用拼音来表示比如北京(Beijing)上海(Shanghai)浙江(Zhejiang)杭州(Hangzhou)但是山西省和陕西省如果按照拼音拼写都是“Shanxi”而英文中是没有声调符号的如何单纯用字母来表示读音于是就不得不借用“国语罗马字”这个体系了它相比汉语...