四川方言与巴蜀文化的同构
调查显示,在成都平原的边缘地带,特别是川西南岷江流域,方言特征相对保守,保留着四川方言固有的疑问代词,询问什么的是niangger(有音无字),源自“哪样”的合音和演变。在贵州、云南很多方言中,询问什么的疑问代词正是“哪样”,可见“哪样”是西南官话的底层。“啥子”是中原地区方言的成分,随移民才进入四川。四川很多...
周也连“忏悔”都读错,被嘲“绝望的文盲”,小题大做还是内娱要完?
青年演员周也因在直播中连续四次将“忏悔”的“忏”读成“qian”被网友群嘲,光荣加入了内娱的“绝望文盲”大军,和博子、存子等成为了同一战壕的战友。虽然周也很快意识到不对并在直播中道了歉,很多人也表示日常说话嘴瓢读错字实属正常、不必上纲上线,但事实就是,无论怎么解释都为时已晚,“绝望文盲”这顶帽子...
街机游戏中被我们乱盖多年的招式,一直以为达尔锡姆是食人魔
音标是[sɑnk][bum],如果是非要用空耳的话,那就是:上尼可不。在《少年街霸》中我们听到纳什说的好像是雷克不,到了《街头霸王IV》古烈的发音就比较清晰了。SonicBoom直译过来就是“音速手刃”,打出来的效果就是一个旋转的波动,玩家必须暂停之后才能看到波动的原貌,要不然会误以为是一个圆圈。另外,沙加特的...
逼疯天气预报主持人的绕嘴地名,光听着我就笑喷了
下方高能请注意Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch对,各位没有看错这个具有58个字母的地名意思是红岩洞附近的圣田西路教堂的湍流旋涡附近的白榛树林山谷中的圣马利亚教堂/当地站台票/如果一定要用中文读的话这个地方可以读成:兰韦尔普尔古因吉尔戈格里惠尔恩德罗布尔兰蒂西里奥戈戈戈赫...
提升幸福感的4个秘诀,99%的人都做得到
“HYGGE”这个词,来自于北欧语言,原意是“福祉”。这个词读作[heu-gah],(发音类似“hooger”,胡歌?)但现在,作为形容丹麦人幸福秘密的词语,它却没有明确的解释,而更像是丹麦人生活方式的统称,是丹麦人享受生活中每一件美好小事的情怀。所以,为了让大家了解丹麦人为什么幸福,迈克在书中总结了HYGGE理念的要素...
逼疯天气预报主持人的绕嘴地名,一听就笑喷
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch对,各位没有看错这个具有58个字母的地名意思是红岩洞附近的圣田西路教堂的湍流旋涡附近的白榛树林山谷中的圣马利亚教堂/当地站台票/如果一定要用中文读的话这个地方可以读成:兰韦尔普尔古因吉尔戈格里...
美国教授说中文“内个”被举报停课,学生:冒犯黑人!
因为英语里对黑人侮辱的词汇N**ger一词发音类似…根据NationalReview放出的视频来看,这名叫做GregPatton的大学教授,是在网课的进行中提到了很多国家在沟通中往往会加入一些口语中的“填充词。”比如中国会说“内个、内个”;美国人会经常说“like”.当时的场景是这样的:但没想到的是,教授的语音非常中国口语化...
这些四川话常用字,大部分四川人都会说不会写
我一听这词就知道,自己小时候常说的“瓢根儿”(piao-ger)有源头了——无论是从t到p的辅音变化,还是去掉后鼻音的儿化(corruption),都是西南官话里常见的发音规则。有人望文生义,说“瓢根儿”的源头在“瓢”,这是不对的。瓢和勺,类似于盆和碗,尺寸差别巨大,不管在南方还是北方,都界限分明,不会混的。