日本料理:难以抵挡的美食诱惑
明石烧(日语读音为“あかしやき”)是神户的特色小吃,做法与章鱼烧大同小异,只不过明石烧外层裹着的是一层鸡蛋面皮,并且口味多样,调味佐料中以咖喱味的汤汁或普通的日式高汤为上品。图片中展示的明石烧是cheese口味的,当醇香的乳酪味扑面而来时,你挡得住诱惑么?4、王将の餃子都是日本饺子是模仿中国的,毫无创...
万字解读:以广东靓汤的方式——“煲”出「卡士」持续增长三大秘诀
卡士的名称策略也很直接,广东话版“高档/时尚”是英语classy音译过来,英文中间的“la”音被广东话去掉,所以只剩下“ka”和“sy”的音,连起来就是“ka-sy”,也就是卡士的中文读音。在2000年左右,广东人经常用这个词来评价某人够不够“卡士”(时尚)。以广东话版“高档”的谐音“卡士”来命名,这样一来,在广...
1909年的布丁
它依英语“Pudding”读音而来,也有写成“布甸”的。因有的布丁冰冻而成,如草莓、鲜奶布丁等,所以也被看作果冻一种,把它译为“奶冻”。图说:小巧玲珑萌萌的。大学读《基础英语》,课文里常见英国人吃布丁;它是英国传统食品。说出自中世纪的修道院,当时用水果和燕麦粥做。至伊丽莎白一世,布丁原料变成肉、果汁,水果...
刘群艺 | 啤酒与麦酒:舶来品译名的东亚视角
乳酪(Che-Sze),用来就着一种浑浑的红色的液体吃,这种液体会冒着泡浸出杯子来,弄脏人的衣服,其名称叫做啤酒(Pe-Urh)。原信已经被翻译成英文,其中啤酒一词用的是广东英语,基本特征是将单音节的外文词汇分解,加入辅助音节,以适应当地人的发音习惯。根据信中的描述,宴会中喝的应该是一种爱尔啤酒。亨特著《广州...
美食‖能念对这些店的名字,算你厉害!
这家酒吧的店名着实有点意思:“蟲”是“虫”的繁体字,也念chóng;第二个字“Lóng”,没有标明汉字只有拼音。据说该店名背后的含义为“人人都想成为龙,但其实像蟲一样活着也挺好”,个性十足的同时,也是真·过目难忘。作为一间即饮酒吧,他家没有大片的卡座沙发和包间,反而更倡导客人们站着喝酒,这样有助于鼓...
我们从书本和报纸获知变化 却很久未曾感受真正的中国
根源仍在马可波罗(www.e993.com)2024年11月20日。《马可波罗行纪》的老法文原版把上都音译拼写为Chandu,是基本忠实于“上都”本来读音的。随着这本奇书流传渐广,马可波罗对东方世界历史与风物的描述成为文学想象的宝贵资源,上都这座海市唇楼般的远方都城开始出现在重要的旅行文学作品中。
[游学传真]去台湾读书,你必须知道的语言差异和饮食文化
北方口味的烤鸭到南方的客家菜,美国汉堡、意大利披萨,一直到瑞士乳酪,包罗万象,简直就是美食家的天堂,还结合了各种风味衍生出来的特色。台湾当地小吃不仅注重口味,还很注重健康,很多在台湾生活过的朋友乐道的夜市文化也很有名的。在大陆,我们晚上该休息的时候,台湾人正在去夜市的路上,这个是台湾特有的饮食文化,就是...
酒标上的冷笑话
“山羊漫步”(GoatdoRoam),就是当时那款葡萄酒的名字,GoatdoRoam的读音,与罗讷河谷产区CotedoRhone的法文读音相近,而这款葡萄酒所使用的品种亦为西拉、歌海娜、佳丽酿之类耳熟能详的罗讷河谷葡萄品种,唯一不同的地方在于,种植与酿造地点位于千里之外的南非好望角。换言之,这是一款披着旧世界的外衣的新世...
读李清照在汴京写下的一首词,了解昔年京都清明时节的盛况
节日期间,街上会售卖稠糖稀、麦糕、乳酪、乳饼之类的即食食品。人们在晚上回到城中,很多人都喝得醉醺醺地,又很是开心地回到家中,再在明月之下赏那院中的梨花,好不惬意。至于皇宫禁卫,也有节目表演,则又是另外一说了。三、结语徽宗即位之后,从祖宗手里接过的就是一个大好的江山。可以说到当时为止,京都都是...
这家挪威“沿海厨房”,营业百年!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
AtleT??rum(挪威语读音:阿特尔泰隆姆)的李子和接骨木花冰酒连米其林星级餐厅都备货。31.廷沃洛斯特农场和干酪制造商(TingvollostFarm&Cheesemaker)一个可追溯至1303年的家庭经营的农场,生产备受赞誉的蓝纹乳酪。32.特伦德索普蘑菇(Tr??ndersoppMushrooms)...