陈同燮:民国时期史学界“精英中的精英”! | 解玉军
高中有两位英文教师最严、铁面无情……有一次陈老师发现不少同学对“compound”这个词读音时重音读错。当堂纠正多次,有的人习惯成自然,就是粗心不改,陈老师万般无奈,及时宣布实行:以后谁再读错这个字,罚站一课时,不准坐下。真有效!从那之后,再也没有人错读“compound”了。一般印象中,陈先生授课给人以呆板的...
《繁花》日文版译后记:感受到超越时代和地域的故事
中国人能马上了解两者的谐音,但如果翻成日语,“玫瑰”只会浮现出日语里玫瑰的读音,即“バラ(bara)”。就算在“梅瑞”这个名字上添加注音假名——“メイルイ(meirui)”,也和日语的“バラ(bara)”没有谐音关系,要勾连这种语音的共通点,就需要另行注释了。但是加上注释,势必会打断故事的流畅性,这是原作者所反对...
立夏日《桂子山赋》载誉首发,800字一览桂子芳华!
譬如“神追黄鹤,书香抟月殿之风;韵寄南湖,秋水鉴曦车之望”,其中“黄鹤”对“南湖”就采用了“借音对”,因为“南”读音如“蓝”,“黄”对“蓝”是为颜色相对。还有“是焉万流彰师道之宏旨,三立被学门之青衿”,其中“宏”读音如“红”,借音对仗“青”字。还有就是运用“重字”手法强化意旨。譬如“博闻...
韩国小学高年级教材将标注汉字
新华社首尔12月31日电(记者耿学鹏杜白羽)从2019年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。韩国教育部认为,这一举措有助于学生了解专业词汇。据韩国媒体12月31日报道,根据“小学教材汉字标注标准”,教材编审者如果认为标注汉字有助于学生理解词义,可以在书页边缘空白处标注汉字的形、音、义。例如,...
2013年南京市鼓楼区中考语文一模试卷(含答案)
此种装帧形式是把印好的书页以锋线为轴心,逐叶粘贴,打开书本,书页朝左右边展开,如蝴蝶对翅。此外还有形如折扇的“折子装”,有打眼订线的“线装书”等等。而“线装”是古代书籍装帧的最后一种形式,它最接近于近现代意义的书籍装帧样式,具有鲜明的中国特色,是“中国书”的象征。