《昭和米国物语》:日本殖民美国的中国游戏,还活着
毕竟之前爆料的主角千草蝶子的名字都是madeinChina的彩蛋,“千草蝶子等于ChiKusaChoKo,ChoKo的读音是中文的中国,然后姓做一个变动成ChikuSa,chiku是地区,sa是产。千草蝶子按照英文名在前的写法是ChokoChikusa,按照上面的转换成汉字就成了中国地区産,再转换成英文就变成了madeinChina。”...
金莹|从凯司令到起士林
在音乐厅的斜对面,也有一座不容忽视的建筑,白色风琴状,顶部赫然在目的是一个大写的英文字母“K”,下方则是红色中文楷体的店名“起士林”,还配上金色的英文“KIESSLINGRESTAURANT”。看到这三个汉字,就会想起张爱玲那篇鼎鼎大名的起士林推文,那些个拉响她味觉警报的新鲜出炉的美拉德香气。起士林由德国人阿尔伯特·起士林...
美国韩裔名厨抢注“油辣椒”英文商标后道歉,美媒:老干妈格局高
福桃2018年开始卖油辣椒产品,并从2020年开始销售罐装油辣椒。去年,福桃集团从一家售卖墨西哥辣酱的丹佛企业手中购入了“chilecrunch”的商标权。Chile不仅代表国家智利,也是拉丁美洲常用的西班牙语“辣椒”拼写,如今在美国和加拿大通用,美式英语多数情况下也用chili替代,英国人偏好使用chilli。在美国拿下“chilecrun...
曾是佛山中学老师的他竞选美国副总统,校友回忆:他开朗爱笑
不过,一名自称是当年沃尔兹学生的网友澄清:其实佛山一中的师生当时是帮他起了个中文名字:田华(直译为英文变成“中国地”),“田华”与TimWalz读音相似,名字又自带诗情画意,体现中文的博大精深,也是佛山一中师生文学功底的呈现。努力学习普通话和粤语,他称这段经历“是最好的事情之一”在佛山的这一年时间里,沃尔兹...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
作为生于广西、多流行于南方地区的特色美食,螺蛳粉从诞生起就坐拥“螺xi粉”“螺吸混”“螺shi粉”等众多不同的发音。螺蛳粉官宣英文名的相关微博评论区里,就有人调侃应该翻译成“luoxifen”。图源:微博截图其实,这么多不同的读音背后,最主要的原因就是螺蛳粉流行地区往往“十里不同音”,方言五花八门。
我们美国人也要有自己的缅北!
结果一查,从2019年至2020年12月,就这么一个“呼叫中心”,用这么一个看似离谱的“涉毒”理由,让美国超过4500人受骗,保守估计受骗金额有1400万美元……可以说在印度发展专门对口美国的电信诈骗那是拥有得天独厚的优势(www.e993.com)2024年10月12日。其中最主要的当然是语言优势,毕竟印度以英语为母语的人口众多。
原来!浦东国际机场、虹桥国际机场三字代码是这么来的!此外……
尽管现在国内很多城市的官方拼写已经进行了更新,但因很多“曾用名”已被国际广泛认可,不宜进行大幅改动,所以国内很多机场的三字码仍是根据邮政式拼音的拼写制定的。有哪些有趣的三字代码美国圣彼得堡清水湾国际机场(St.Pete-ClearwaterInternationalAirport),英文意为派、馅饼。
科普| 潘展乐水灵灵的采访上热搜!“水灵灵”是什么梗?
科普|为什么其他国家大多用拼音文字而非方块字?科普|为什么可以“水一篇论文”,而不能“菜一篇论文”?科普|为什么现在很多人微信聊天时不爱用标点符号?科普|为什么现在管谁都叫“老师”?科普|为什么“狗”是一个形容词?科普|为什么“三伏天”的英文是“dogdays”?
保存汉字的百年努力,能让它留在AI时代吗?
石静远将林语堂、周厚坤这些“边缘”人物与历史写成著作《汉字王国:让中国走向现代的语言革命》(KingdomofCharacters:TheLanguageRevolutionthatmadeChinaModern)。这本书的英文版在2022年出版,并在2023年推出简体中文版。英文书名中的“character”有“字”“人物”的双重含义,也是该书的主题。
无性恋是一种病吗?灰性恋、半性恋又是什么?|科学60秒
根据美国加州大学洛杉矶分校(UniversityofCalifornia,LosAngeles)法学院威廉姆斯研究所(WilliamsInstitute)的数据,无性恋者,有时又称“ace”(“asexual”英文简化读音),也就是几乎没有或完全没有感受到性吸引的人,占成年性少数群体的1.7%左右。