一碗越南米粉的逃亡史
2021年3月16日 - 澎湃新闻
越南语中指代米粉的单词「Ph??」,最初便是源于广东话的「粉」字(粤拼fan2),在吆喝叫卖时拉长而丢失了鼻音「n」,听上去类似[f????]的读音,久而久之被当地人用来指代华人兜售的米粉。·直到近年,仍不乏有越南本地老年人能用不太标准的粤语说出几种当时华侨叫卖的食物,如「nomayphan」(糯米饭)...
详情
越南语中指代米粉的单词「Ph??」,最初便是源于广东话的「粉」字(粤拼fan2),在吆喝叫卖时拉长而丢失了鼻音「n」,听上去类似[f????]的读音,久而久之被当地人用来指代华人兜售的米粉。·直到近年,仍不乏有越南本地老年人能用不太标准的粤语说出几种当时华侨叫卖的食物,如「nomayphan」(糯米饭)...