文化入侵?汉语中已经掺杂了海量英语,而我们却一点感觉都没有
这样的用法,与我们古代的象形字用法,有异曲同工之处,现如今的英文词汇量,大多用原有的读音来代替,我国古代的象形字,则是依照原物体的特色与形态,来构建成新的汉字,一个是读音,一个是靠形,都是简单好记还不出错的办法。不过这其中,也是有一些弊端在的,大部分都能靠英文读音演变成汉字,但这样一来,也就破坏...
“丼”字读音的背后,究竟藏着多少中日文化的秘密?
温州话,「丼」表示物体上的凹陷,发音tang。例如地丼、山丼、水丼。有县志记录,丼有泥井之意。吴方言,「丼」音近「冬」,和日语发音相近。「丼子」是打酱油和打酒的专用工具。也多用于地名,例如上丼村。东北方言,「丼」发音der,形容为人处世差劲,多用来骂人。粤语中,「丼」为dump正字。贵州苗族,格丼(...
【刘村汉】随州方言的考究
“一啪尿”的“啪”,应该是“脬”,它是装在“尿脬”里面的,也可以写成“泡”,口语读音有点变化,单纯记音可以写成“叭”,随州话“啪”与“叭”的读音,从它们的声符“拍”和“八”就可以知道,差别很大,“脬”怎么也变不出“啪”的音,因为韵母不同,也没有发生变音的条件。那个动词“渥”,随州读第2声,这...
手机翻译软件这么多,买讯飞翻译机真的有必要吗?
I’dliketochangetoasingleroomwithaseparatebath.Isthereanyextracharge?4.这个鞋码好像不大适合我,请问有没有大一点的尺码?Thisshoesizedoesn’tseemtofitme.Doyouhavealargersize?中英离线翻译:1.这家银行办理外汇业务吗?我想在这里兑换点外币。Doesthisbankh...
余秋雨呼吁统一异读字
余秋雨在“五一”期间的央视青年歌手大赛中,点评时说到成语“仁者乐山”时把“乐”字读成“le”音,随后便有观众打热线电话指出余秋雨读音错误,说该句成语中的“乐”字应该念“yao”。余秋雨表示自己当时知道“仁者乐山”的“乐”字书面音念“yao”,“我在评点的时候,还愣了一下,想要不要读‘yao’。但我...
回应"仁者乐山"错别字风波 余秋雨呼吁统一异读字
昨日,余秋雨表示自己当时知道“仁者乐山”的“乐”字书面音念“yao”,“我在评点的时候,还愣了一下,想要不要读‘yao’(www.e993.com)2024年11月14日。但我想对于大部分普通读者来说并不知道这个读音,所以我最后才读了口语中大家熟悉的读音。”余秋雨说。他还表示,国家语言委员会等单位曾多次发布一个审音表,在这个表中对大部分异读字都...