外国友人在地铁偶遇深圳小孩 全英文交流视频刷屏获赞无数 深圳...
深圳新闻网2024年1月13日讯(深圳晚报记者陈仪衡)近日,一条视频在B站等社交平台引发广泛关注:来自加纳的国际友人FelThommy记录了他在深圳生活的所见所闻,在深圳地铁上,他还偶遇了一位深圳小学生并与之交谈,该学生全程英文对话流畅标准、自信开朗,让这位视频博主不断感叹。据悉,视频里的小学生是就读于福田区荔园小...
【奥运】冯喆下辈子想当女人嫁个像他这样的男人
看看别人转发他的这个段子,“王导(王红卫:冯喆与陈一冰()两人的主管教练)真不容易,为了我和一冰的训练比赛,每天坐地铁来回跑。由于看不懂地铁的英文标识和奥组委给的比赛时间,王导花了整整两天,把不认识的单词一个个查出来,在地图和竞赛规程上用铅笔仔仔细细标注出汉语解释。深受感动的我为了借此良机帮王导进一步...
地铁警示录|轨道交通标识被“搭便车”?上海法院判了
本案中,第751192号注册商标系“”图形商标,第37920641号注册商标虽系图文组合商标,但其中“”使用红色与黑色文字相区别,且置于文字前方,系该商标的主要组成部分;前述“”商标标识核心显著要素为“上海地铁”的英文即“SHANGHAIMETRO”两单词的首字母“S”“M”组成的圆形图案。而被控侵权标识使用蓝色圆形图样为背景...
拍北京地铁上的读书人第六年:在熟悉的生活中享受奇遇
2024年1月29日,一本英文书,JOSEPHCONRAD,他边看边查单词。意识的河流如果说我对书的观察有很大一部分是出于职业习惯,那么我作为普通读者最大的快乐则是在地铁上看到思想的林林总总——就仿佛看到河流怎样肆意流淌,浪花怎样欢欣跃动。世界之所以可爱,正是因为个体形形色色。北京地铁上的读书人,他们毫不相干,他...
泰国自由行攻略,这篇也许能帮到你
曼谷的轨道交通,基本就是BTS(空铁、天铁)、MRT(地铁)、SRT(城际铁路)、ARL(机场快线)这几种,我这次去是都坐了一遍。BTS都是在地面上的高架桥上跑,有浅绿色和深绿色两条线路,人们也叫空铁、天铁;MRT有在地面下的,也有在地面上的,有橘色、粉色、黄色、紫色、蓝色五条线路;...
沈阳、太原等城市地铁站英文单词换成拼音,网友却要求换回英文?
据报道,近日有沈阳网友表示:“沈阳地铁的英语站名现在全部用拼音播报,不符合国际化建设要求和优化营商环境的需要,外国人士很难理解,中国人也很难理解(www.e993.com)2024年10月24日。所以希望沈阳市地铁可以恢复站点名的英文,而不是用拼音”。而这些网友得到的官方回应是:根据地铁现在执行的地方标准,地铁、公交站名中的地名全部采用大写汉语拼音,所...
国内地铁逐渐“去英文化”?美媒却不解:外国人看不懂怎么办?
中文地铁并没有取代所有英文单词。它只是用拼音替换了一些当地的中文电台。例如,汉语拼音中的“站”字被替换为“站”字。还有一些地方曾经用英文表示过,比如“NanjingRoad”被“NanjingLu”取代。看似细微的差别,却体现了文化本土化的特点。过去,中国的公共交通用通俗易懂的文字取代了部分中文文字,以体现与国际...
地铁上的英文广播,你真的听懂了吗?
underground:指城市中的地铁,主要用于英国。tube:主要用于英国口语中。metro:(尤指)巴黎地铁2.boundforThetrainboundforLuChengisarriving.(开往潞城方向的列车即将进站。)在始发站等车时,我们也会经常听到“开往XX方向的列车即将进站”,广播中提到的“开往……”的英文表达就是“boundfor......
广州车站地铁英文错得离谱 4个单词3个出错(图)
如果直接按照英语翻译过来就是“能够被帮助,如果你有困难”,少了一个“你”,就让人莫名其妙。最严重的是“商务旅游事业部”译成了“BVSINESSTRIPSERVCECEMTER”。别的不说,光是这四个单词就有三个拼写错误,正确的写法为“BUSINESSTRIPSERVICECENTER”。
北京地铁将“站”改译为Zhan,官方回应
据新华社当时报道,按照新的译写原则,北京市地铁站名原则上使用罗马字母拼写,兼顾英语拼写和发音习惯,每个拼写单词首字母大写,其他字母小写,同时按照英语发音习惯分写。如地铁六号线“西黄村”和“通州北关”站,此前分别译写为“XIHUANGCUN”和“TONGZHOUBEIGUAN”,现在分别译写为“XihuangCun”和“Tongzhou...