【专栏】中国龙的俄文翻译,哪个更好?
就像英文中的Long字面意思是“长”,所以马士曼选择了Loong(顺便说一句,在另外一些使用拉丁字母的欧洲文字中,应该可以直接使用Long,比如德文也许就行。但是,作为一个专用名词,统统使用Loong或许更有优势),俄文中的Лун也多少会让人想到“月亮”,因为它是俄文Луна(月亮)的复数第二格形式。尽管月亮一般不会有...
2024年江苏科技大学硕士研究生招生外国语学院考试大纲
II.FigureofSpeech:考查句子修辞手法的辨别。III.Paraphrase:考查篇章中重点句子的理解,及重述能力。IV.Translation:考查句子和篇章的英译汉及汉译英能力。ReadingComprehension:考查篇章阅读的能力。无2024年江苏科技大学硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲2024年江苏科技大学硕士研究生入学考试自命题科目考试...
末代皇帝溥仪多次给斯大林写信 想永远留在苏联
被囚禁在苏联期问,格奥尔基·佩尔米亚科夫担任了溥仪的翻译。下面是这位俄语翻译的回忆:从1939年开始,我(编者注:格奥尔基·佩尔米亚科夫)在苏联驻哈尔滨总领事馆从事翻译和外语教学工作,教授苏军情报人员中文和日语。1945年8月,溥仪在沈阳机场被捕后,被押往哈巴罗夫斯克。溥仪需要一名翻译。对翻译的要求无非是政治觉...
俄语专业怎么样,好不好就业?毕业能到哪里工作?
俄语专业第二好的学校,是北京外国语大学,培养出来的学生,发音标准,口语特别好,更重要的是,就业率高,北京的各大企业以及部委如果需要俄语、翻译俄语的人才,一般都会到北外招人,不足之处在于俄语文化的底蕴不够。此外,北大、北京第二外国语、大连外国语、上海外国语、首都师大、复旦、深圳北理莫斯科大学、北师...
考研英语可以用俄语、日语替代吗?
202往年真题中,很多词汇都是俄语专业大一大二学过的,比较基础的词汇,阅读的句子也很少出现完全翻译不明白的长难句。所以202还是比专四简单一些的,平时同学们只要多积累一些基础词汇,阅读和俄译汉这里都很好拿分的。我本科是俄语专业,是选择考202俄语还是英语呢?
Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误
以上文提到的圣经人名“约翰”为例,它在拉丁语中写成Johannēs或Ioannes,现在演变为俄语的Ivan(伊万)、英语的John(约翰)、德语的Johann(约翰)、法语的Jean(让)以及西班牙语的Juan(胡安)(www.e993.com)2024年11月25日。Juan是西班牙常见的男子人名,比如曼联足球俱乐部的JuanMata。按照西班牙语发音,Juan读作[??xwam],音译为“胡安”...
NBA新科状元Zion译为“锡安”:圣经翻译对中文的影响
Zion英语读作[zan],与汉语普通话“宰恩”相近,按照名从主人的原则,理论上应该翻译成“宰恩”。不过,我国在悠久的翻译史上,有一类沿用习惯译名的原则。不少外来名词,虽然译名读音和原词读音差距很大,但因该译名已成为习惯译名,一直被后世所沿用。“锡安”就是其中一例。NBA新科状元ZION我国取名喜欢采用上古时期的...
罗博季涅还是拉博蒂诺?巴赫穆特还是阿特木斯克?科普俄乌地名小知识
1.拉博蒂诺:机翻,也就是使用机器/翻译软件翻出来的。2.罗博廷:完全错误的翻译,译者应该既不会英语也不会俄语,对俄乌文化也完全不了解。通过翻译软件听了下读音,感觉差不多就这么翻了。我无法想象有人把香港的中文名叫做红空。3.罗博季涅,正确的翻译。由俄语直接翻译成中文,且不是机翻。
俄罗斯人常喊的“Ура”有何意?怎么用?
1.直接音译:其优点是保留了俄语的读音,避免了对原义的解释偏差,但缺点是容易让没有相关背景知识的人们看不懂。例如:Солдатыначинаюткричатьура,находясьнабольшомудаленииотнашихвойск.(在离我们部队很远的地方,士兵们开始呼喊...
深圳北理莫斯科大学有什么王牌专业?最优势的,最先进的!
俄语本身的学习困难之处不在于读音,而在词汇中的词形变化和语法,俄语是印欧语系中保留古代词形变化较多的语言之一。名词大都有12个形式,单、复数各有6个格,形容词有20多个甚至30多个形式,动词可有一、二百个变化形式。如果用一个词总结俄语的学习困难,那就是“复杂”。