东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
为了方便学习,他们便在汉字原本发音的基础上,用日本本土的音韵,改造出了日语的汉字读音。到了唐朝,日本更频繁地向强盛的大唐派遣使团,学习各类文化。但将日语读音完全套在汉字上有些困难,于是,日本人又借鉴汉字创造出了自己的文字,用来标注日本本土读音。(遣唐使)这就是平假名和片假名。平假名来自于草书,片假...
为什么日本人不把汉字从日语中删掉?
就是「假名」,代表一个音节比如「お」就是「o」日语五十音对照表假名其实就像汉语里的拼音所以看日文呢就跟看拼音一样在汉语里光看拼音咋能知道是哪个字哪个意思呢“zao”是早、澡还是枣?“hengxing”是恒星、恒兴还是横行?所以,只用假名的日语也会面临同样的问题同一个假名就能有多种意思...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢?
平假名宛如中国的草书一般飘逸,它基本上是对草书的致敬,甚至直接借鉴其风采。而片假名则像是一位楷书的追随者,它模仿着中国楷书的端庄与秀丽。这两种假名,都蕴含着中日文化的深厚交流。日本在语音上为了汉字与日文的不同而精心设计了两种读音法。音读,就像模仿汉字的声韵来念日文;而训读,则像按照日本本土的传统...
辣妹也疯狂!考验无数日本人与汉字的“爱恨情仇”
如“雫”,假名写法是しずく,读音是shizuku,这个和制汉字解作水滴,水滴如雨下,便作“雫”,便是一个会意字,从雨部。除了中日两国汉字使用上的差异,比如字形简化外,还有读音变化、词汇差异等方面,这是中国人开始深入学习日本汉字时会遇到的障碍。和制汉字日本汉字能力检定不仅考察汉字书写,还注重文化理解...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
清末拼音方案林林总总,有的取用速记法,也有用日文假名,当然也有拉罗字母,但必须重申的是,尽管所有方案都表达了对汉字言文不符的不满,但鲜见对汉字统治的正面挑战。卢戆章在《一目了然初阶》里的表达相当接近后来以拉罗字母代替汉字的主张,但也并未提出废汉字的口号。即便是1910年严复代表资政院提出为切音字运动“...
连载|日本当红艺人昵称一览
日文假名:まつもとじゅん罗马音:matsumotojun昵称:JUN马子俊松润润包子ドS君J成员一般都叫他松润(www.e993.com)2024年11月7日。粉丝也有比较多叫他松润的,还有就是Jun。马子俊这个也是根据松润的日文读音而中文谐音过来的。山下智久打开网易新闻查看精彩图片山下智久日文假名:やましたともひさ罗马音:yamashitatomohisa昵...
30分钟教你背出日语平假名片假名
に、仁、ニ、二、ni:客语「仁」「二」发音同,和日文贴得好近。ぬ、奴、ヌ、奴、nu:国语。ね、祢、ネ、祢、ne:这个片假名好记,台湾人语尾用太多。可是片假名真的要靠字源才记得住。の、乃、ノ、乃、no:最不需要费心的字,中文速记太常用。感谢字源表,不然片假名怎么猜?中文有那一撇的字多得不得...
日语五十音中的平假名和片假名有什么区别?
假名是日语的表音文字,一般只看假名表面我们是无法知道单词的意思的。假名的假是借的意思,名是字的意思。假名只是借用了汉字的音和形,而并不使用汉字的意义,所以叫它们“假名(kana)”。值得我们同学注意的是,假名的假字不是表示假冒、虚假、非真的意思,因此日语中并没有所谓的“真名”。
日语学习| 假名「ち」的罗马音是ti还是chi?
日语中的罗马字之于假名,类似汉语中的汉语拼音之于汉字,它是假名国际化的相应拼写方式。日本人使用罗马字是为了便于国际交往,在日语中,相对于汉字和假名来说,罗马字是一种辅助文字。罗马字最早是在室町时代(1338-1573年)末期通过基督教的传教活动传入的,当时传教士把教义译成日语,向日本人传教。
日文是怎么来的,日本人是如何把汉文,改换成他们自己文字的
三、万叶假名文字的产生。本着现学现用的原则,日本人开始尝试用汉字来表示日语的意思和发音。具体的做法和我们最早学英语一样,用汉字读音来给单词注音。比如“早上好”的英文“goodmorning”,会被标注成“古得摸你”。用这种方法,日本人把他们口口相传的诗歌整理成诗集,并将之命名为《万叶集》。这其中的内容...