腊月二十八:起炉灶,把面发
腊月二十八:起炉灶,把面发北方,有初一到初五不能动火的习俗,认为各种烹饪方法的读音都太不吉利,例如蒸同“争”、炒同“吵”、炸同“炸”、烙同“落”。因此,众人在今天便开始着手发面做主食。冬季温度低,再加上旧时发面用的是面引子,所以很难发酵成功。只有等到炕头烧得热乎乎的,才能发出蓬松暄软的面团。
为啥马自达到我国直接音译过来,而本田、丰田都另起炉灶改名字?
日本的本田汽车在日本的名字是“HONDA”,翻译成中文就是本田,所以,在中国的名字也就这样命名了,而如果只是根据读音音译的话,就是“宏达”,而且结合品牌创始人的姓氏“本田”,所以在进军中国市场的时候就叫做本田啦。而对于同样来自日本的日系汽车马自达,自身在日本的名字就是“MAZDA”,音译过来就“马自达”,其实这样...
“蛋挞”读音冲上热搜!全国人民是怎么做到统一读错的?
读!错!了!事实上,“蛋挞”原来不读dàntǎ,它的正确读音是dàntà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。最早的葡式蛋挞来自英国人AndrewStow,他在葡萄牙吃到里...
“丼”字读音的背后,究竟藏着多少中日文化的秘密?
温州话,「丼」表示物体上的凹陷,发音tang。例如地丼、山丼、水丼。有县志记录,丼有泥井之意。吴方言,「丼」音近「冬」,和日语发音相近。「丼子」是打酱油和打酒的专用工具。也多用于地名,例如上丼村。东北方言,「丼」发音der,形容为人处世差劲,多用来骂人。粤语中,「丼」为dump正字。贵州苗族,格丼(...
“蛋挞”读音冲上热搜!原来全国人民都读错了→
葡挞虽然是安德鲁所创,然而扬名却是拜安德鲁和妻子的婚变所赐。1996年,安德鲁和妻子玛嘉烈婚姻破裂。玛嘉烈离开安德鲁另起炉灶,把原先属于自己名下的店改名“玛嘉烈”,之后卷起了一阵葡挞旋风。说完葡挞的身世回观在汉语中“挞”目前有且只有一个读音
小荔枝话年俗 | 腊月二十八:起炉灶,把面发
北方,有初一到初五不能动火的习俗,认为各种烹饪方法的读音都太不吉利,例如蒸同“争”、炒同“吵”、炸同“炸”、烙同“落”(www.e993.com)2024年11月5日。因此,众人在今天便开始着手发面做主食。冬季温度低,再加上旧时发面用的是面引子,所以很难发酵成功。只有等到炕头烧得热乎乎的,才能发出蓬松暄软的面团。
错了!蛋挞的正确读音:dàn tà,网友直呼“好难改过来”
澳门“蛋挞”,读音是dàntà不是dàntǎ。念错了的,赶紧改过来!????????网友评论:网友们都说“一直读三声,好难改过来”还有网友好奇“全国人民是怎么统一做到都读错的”延伸阅读:关于蛋挞蛋挞(dàntà第四声)(EggTart),是一种以蛋浆做成馅料的西式馅饼;台湾称为蛋塔,“挞”是英文...
有声海报|野生菌的“英文名”你都知道吗→jier~
点击听读音扫把菌名字平平无奇,长得却令人惊艳。颜色常见的有米色、粉色、黄色、紫色几种,形态如珊瑚,野蛮生长的扫把菌捡拾极易,因此也不由得走到了野生菌底端,但这又有什么关系呢,炒、烩、炸、熘,煮、煨、蒸、炖,在山间与炉灶间皆夺目,美就完了!
原来“蛋挞”不这么读!你可能一直读错了“挞”这个字
葡挞虽然是安德鲁所创,然而扬名却是拜安德鲁和妻子的婚变所赐。1996年,安德鲁和妻子玛嘉烈婚姻破裂。玛嘉烈离开安德鲁另起炉灶,把原先属于自己名下的店改名“玛嘉烈”,之后卷起了一阵葡挞旋风。说完葡挞的身世回观在汉语中“挞”目前有且只有一个读音
《国家通用手语常用词表》《国家通用盲文方案》发布有关问题解答
(二)读音准确。读音准确是修改标调规则的首要目标。国家通用语言是有声调的语言,声调在音节中有区别意义的作用。表音的国家通用盲文,声调必须准确。过去60年实践中遇到的读音不准、词义不清问题,主要源于标调率低和标调的不一致。不标调的词语,虽然通过上下文语境能够确定,或者猜读出一部分,但是不熟悉的词、新词...