粤语,“你讲咩啊?”
小意思——湿湿碎无缘无故——无嗱嗱当然还有开头提及的“静静鸡/静鸡鸡”图片来自《中华遗产》2017年07月粤语的“接地气”不仅在日常生活中也在文艺作品中那句经典的台词“做人最紧要开心!”可是出现在了无数影视作品里跨越了影视内容中的时空、地域粤语在音乐中,也是非常接地气许冠杰的《半...
吴镇宇切换粤语失败上热搜,从龙套到主角,演绎现实版喜剧之王
原来在《使徒行者2》的见面会中,吴镇宇、古天乐、张家辉同时进行采访,面对记者的提问,吴镇宇好像突然丧失了粤语功能,回答问题一直使用普通话,试图切换回粤语时却频频失败,情急之下狂飙英文救场,幸好旁边有古天乐用流利的广东话帮衬,采访现场一度笑点频出。多数网友表示这段采访十分可爱,还有不少网友替吴镇宇找补,声称吴...
从宫保鸡丁和小笼包同菜不同命,看美食的文化传播
小笼包是Xiaolongbao,凉皮是Liangpi,肉夹馍是Roujiamo。不过中国地域广阔,有时美国人难免会受到方言的影响,比如,他们会把虾饺烧麦按照广东话发音拼写成HargowSiuMai,真的很标准了,广东人绝对能听懂。这件事让河洛想起了一个困扰了河洛很久的问题:明朝时意大利人利玛窦在广东呆了十一年,努力学习汉语,...
广东人说话夹英语,真不是为了装酷
这种“广东英语”,无论是在发音上还是在意义上,都带有浓浓的“chinglish”色彩。截图来自微博在洋泾浜英语“词典”《红毛通用番话》上,汉字“一”标音为“温”(one)、汉字“廿一”标音为“敦地温”(twentyone)。简单直白,毫不做作,跟今天小学生记忆英文单词的读音似乎用的是同一个方法。广州人喜欢中英...
错了就要承认_新闻中心_新浪网
其实,读错名、读得不正是很小意思,但是她如果在台上道歉,相信王力宏的歌迷也不会这么不满,会在网上抨击要她学好国语,都只不过是弹她国语没说好,等于很多内地或台湾来港的艺人歌手,他们可能来香港发展的很久都不有说好广东话,虽然他们已很努力,或自己以为已经说得很好,但在我们听来,讲不正就是不正。
粤语地区的人说话夹英语,真不是为了装逼
这种“广东英语”,无论是在发音上还是在意义上,都带有浓浓的“chinglish”色彩(www.e993.com)2024年10月6日。▲截图来自微博在洋泾浜英语“词典”《红毛通用番话》上,汉字“一”标音为“温”(one)、汉字“廿一”标音为“敦地温”(twentyone)。▲(大误)简单直白,毫不做作,跟今天小学生记忆英文单词的读音似乎用的是同一个方法。