马达加斯加人名搞晕外国人
除了长度令人生畏,由于马达加斯加语属奥斯特罗尼西亚语,这使得他们姓氏的发音往往和拉丁字母的拼读有所出入,不少外国人看到马达加斯加人姓氏就发怵,既害怕念不全,又担心念错音。一家人姓氏不同很普遍马达加斯加人姓氏的表面文字下蕴藏着深义,那是岛民心中最深入、最原始的信念和精神。这里没有家族姓氏的概念,家庭成...
太好“科”了丨为何外国人念不对中国运动员的名字?
为什么外国人念中文名字这么难?正确发音的原理是什么?背后还与哪些因素有关?想要念对国际音标,可不是那么容易的,需要日积月累,形成肌肉记忆。本期川观新闻《太好“科”了》为大家揭秘发音的奥秘。监制:胡敏赖永强主创:宁宁剪辑:胡景源(实习生)编辑:张运骄陈雪莲主播:宁宁...
外国人念不对中国运动员的名字?科学的解释来了
不少外国人在念中国名字时会有奇怪的口音,比如:马龙:吗~喽~樊振东:胖~成~桶~王楚钦:王~亲~亲~中国人念的外语也有时会带有口音。那么怎样才能准确地完成发音呢?在今天我们的这篇文章就来谈谈发音的故事!国际音标首先我们来看人为什么会发出声音。中学物理知识告诉我们,声音是由物体振动产生的,我们发出的...
“爱因斯坦”又叫“艾一石”?那些年,我们见过的奇葩译名
光在明末清初就有好几位在历史上留下美名,利玛窦(MatteoRicci)、汤若望(JohannAdamSchallvonBell)、熊三拔(SanbatinodeUrsis)……这些名字别说是传教士起的,就是在中国人起的名字里也毫不逊色。利玛窦手稿。来源/纪录片《中国通史》截图到了清末,中外接触的多了,全音译的风气逐渐成为主流。英国传教士...
有学问的外国人都怎么起中文名?
其实,给自己起一个地道的中文名字,可能是很多外国人的喜好。所以,有学问的外国人,是怎么给自己起中国名的呢?远道而来,入乡随音也随俗最先入华的外国人,虽然费了很大的精力漂洋过海踏上中国的土地,但到头来可能都没法掌握自己的起名权。这一点,日本遣唐使阿倍仲麻吕就深有体会。公元717年,这位一心入唐求...
windleavez:如果意译外国人的名字会怎么样?
windleavez:如果意译外国人的名字会怎么样?文/windleavez要是外国人名都意译的话,大家估计会在新闻上看到这样的标题:《美国大选首场辩论主题公布郭世宰与纽添丁正面交锋》《厨天荣:苹果处于竞争激烈的市场并非垄断企业》《知名影星僮寒风出演三甲大作预告片燃爆全场》(www.e993.com)2024年10月13日。
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
1929年版的王际真节译本《红楼梦》里,将黛玉的名字翻译成音译和意译两种,音译Tai-yu,意译则是BlackJade(黑色的玉石)。有些学者说,把“黛玉”翻译成BlackJade(黑色的玉石),这样是不是不好?但我们看不同的译本也好,不同的工具书也好,从开始到现在,黛玉的这个译名一直是音译Daiyu或者早期的Tai-yu和意译Black...
美元在我国被称为“美金”,外国人怎么称呼人民币?名字很奇特
人活在这世上,不管到哪你都要花钱,只不过是各国用的货币都不一样罢了。世界上共有127种货币,光我们国家的就有3种:人民币、港元、澳门元。剩下的那么多货币,我们有的连名字都叫不上,其中最熟悉的估计就是美元了。那你知道美元在我们国家都有深那么叫法吗?外国人又是怎么称呼人民币的?
这座城市的名字太“拗口”,三个字发音相同,外国人基本读不准
而在我国却有着这样的一个城市,这座城市可以说是很多外国人的“噩梦”,每一个到这里的外国人几乎都不能正确的念对这个城市的名称,因为这个城市名字中的字的读音全部相同,可以说是十分的拗口了。这座令老外抓狂的城市就是“石狮市了,他位于福建省,其城市的名称非常特殊,就算是我们中国人也有很多人无法念对它的...
在古代外国人怎么称呼中国?说出来的名字千奇百怪
最早中国因为丝绸出名,于是称呼中国为Setica,也就是丝国的意思。契丹族建立了辽国,于是俄罗斯一代称呼中国为契丹。印度里面的中原之国,翻译出来后叫支那,不过后来因为历史原因,让这个名字不好听。直到后来,国外统一称呼中国为China。随着中国的强大,很多外国人学会了中文,于是他们直接称呼中文名中国。