英语发音系列二:从Gucci(古驰)的英语发音说开去
正确发音:/ɡuti/解说:因为是意大利语,所以里面的CC合在一起发/t/音。禁忌:很多人把前面的/g/发成/k/音,也就是发成类似“哭奇”的音。殊不知这个发音对应的单词是coochie,是英语中女性“nonoarea”(私密部位)的俗语(俚语)。下面是Gucci的正确发音以及一篇简短的关于Gucci的历史介绍,请点击音频收听。
取什么英文名不会被嘲笑?英国爸爸透露这6个“雷区”,防止孩子尴尬...
如果是发不出来的音,比如Xiaojia,Qianzheng等等,孩子就一辈子都要解释读音和拼写,很麻烦的!误区六使用烂大街的流行名字好了,经过英国爸爸老R的指点之后,你了解了:取英文名,不要用有歧义的名字、不要用单词自创合成名字、不要用虚构人物、神话人物的名字、不要用陈旧有年代感的名字、不要用叠音字或者外国人...
为什么99%的TikTok商家都在亏钱?主播、机构和服务商这样说
Dora说:“我的外形比较偏欧美风格,英语也很流利,去年加入了一家跨境电商公司转型做TikTok主播,虽然工资不如抖音主播高,但是压力也相对小一些。”从教培老师转型英文主播的Joanna今年年初加入一家成都的TikTok公司,她坦言,这个行业并不像外界想象的那么赚钱,多数盈利的公司主要收入是培训,大量公司都是亏钱在做,“我甚...
头伏吃饺子!老外到底把多少种中国小吃都叫做dumpling?
2006年,“jiaozi”正式入选牛津词典,可算作一个正式的英文词了。包子一般最常见的说法是steamedbuns,steam是“蒸”,而bun专指那些小小圆圆的面食,比如汉堡坯子,小面包,馒头等等。在中国的包子中,老外最熟悉的莫过于广式的叉烧包和上海的小笼包。叉烧包国外中餐馆按粤语发音一般翻译为chasiubao,或者意译为...
...探讨亚裔求职问题-新西兰,研讨会,种族主义,wong,求职者,bamboo...
在他的亚裔移民客人里面,有不少是求职不果前来求助的。他们都拥有优秀的学历和工作技能,却没能得到合适的本地工作机会。他说,碰上这样的情况,他也会建议客人改一下名字,取一个容易发音的英文名字。所有能够提升获得面试机会的措施,他都建议客人尝试一下。这就是我们社会不得不面对的现实。
洋泾浜英语
打屁股叫班蒲曲(bamboochop),混账王八蛋风炉(daffylow)(www.e993.com)2024年11月12日。那摩温(numberone)先生是阿大,跑街先生杀老夫(shroff)。麦克(mark)麦克钞票多,毕的生司(emptycents)当票多。红头阿三开泼度(keepdoor),自家兄弟勃拉茶(brother)。爷要发茶(father)娘卖茶(mother),丈人阿伯发音落(father-in-law)。
[早报啄木鸟行动]挑刺上海双语环境(图)
女售货员:这个?(忽然转成英文)thisis(顿了很长时间)bamboo(这是竹子吧。)Ananth:bamboo?notlikethis.女售货员:bamboo,goodandcheap(竹子,好又便宜)。(转向中文)这是龙,这是中国文字,很好。(手拿不同竹简指着上面雕刻的图案和文字大声地说。)...
聊聊王力宏的英式中文:恭喜Chinglish终于迎来了它的新朋友...
目前中文的被动语气有两个毛病。一个是用生硬的被动语气来取代自然的主动语气。另一个是千篇一律只会用“被”字,似乎因为它发音近于英文的by,却不解从“受难”到“遇害”,从“挨打”到“遭殃”,从“轻人指点”到“为世所重”,可用的字还有许多,不必套一个公式。