郑州有“砦”又有“寨”,俩字发音相同,读音相同,用起来到底有啥...
由此来看,砦和寨两字的发音相同,语义相通,似乎没什么区别。不过,郑州市民政局区划地名处的工作人员介绍说,结合郑州的地方实际,这俩字还是有一定区别的,“叫寨的村子,在解放前大多都是有寨墙的,或者是土夯的,或者是木头的,用来保护村子。叫砦的村子一般是建在地势稍高的地方,不一定有寨墙,叫做砦”。...
中国最神奇的一个字,3000年来都是一个读音,恐怕你也读错了
这个字就是“街”在普通话当中我们都是读“JIe”,不过在多数的方言当中都是读作“gai”这一个简简单单的词汇,却成了广大方言恒古不变的一个字,“街”从古到今都是指街道,《庄子·徐无鬼》中有:适通渠公之街。《吕氏春秋·不苟》也有:公孙枝徙,自敷于街,而在大多数古诗词当中,“jie”都是读成“gai”...
最神奇的一个字,千年来全国方言读音都一样,恐怕你的读音也错了
倒并不是什么生僻罕见的汉字,不过,在标准汉语普通话下,该字读音“jie”并不是其原本读音,而方言下的读音“gai”才是千年来该字的原始读音。相信这个“gai”很多国人都耳熟能详,早两年有一首网络流行歌曲叫《买条街》,其中的唱法便是还原了街字在方言里的读音。虽然歌手是用川渝方言演唱的,但在客家话、湘方言...
铁骑(jì)还是qí?专家说,读音最重要的还是约定俗成
另外,现代汉语中的某些词文言味较浓,或者用于正式的场合,这时最好也读古音,如“游说”、“说客”的“说”应读shuì;而“说服”本来也应该读shuì,但因为经常在口语中使用,读shuō也不算错。“不过我认为,古汉语中的某些异读词发展到现代汉语,由于读音的变化,或者由于大众的发音习惯,只有一个读音了或者采用了其...
外资银行起名技术哪家强 ?渣打银行:我们不一样
这个英文名完全音译到语音相似性比较高的话,很难找出好听的词。而最终的命名里,“高”和“盛”两个字不仅取自英文GoldmanSachs首字母的谐音,而且还完全传递了这家华尔街老牌投行的地位:高大、昌盛。说句客观的评论,高盛这个中文名字比它本身的英文名字好听多了。(你们做投行的,果然最会包装)...