52岁TVB前绿叶退隐8年转做司仪晒流利英文。
淡出娱乐圈后,她决定发挥自己才学,转型做一名专教英文的补习老师,更是一名作家,早于2005年时就出书教授英语心得。2013年,她与一家公司合作推出一款真人发声手机APP,为网友教授常用英语及准确读法。陈霁平如今常于经营网上平台教授英文,包括教厨具或时装品牌的标准读音,又教《复仇者联盟》角色和演员名字的读音等,深受...
为什么有人名字叫「一二三」?日本柔道金牌「阿部一二三」名字太特别
ひふみhifumi读音二うたかねutakane读音三かずふみkazufumi读音四いじみijimi读音五ひおみhiomi看完文章后,是不是对「一二三」这名字更了解了?这个名字带有「温和」、「冷静诚实」的印象,前一个世代的男性使用比较多,有古风感。以后再看到「一二三」这名字,就不会再觉得奇怪啦!
保存汉字的百年努力,能让它留在AI时代吗?
他不仅发明了一种索引法,还造了一个字“圕”(发音念tuǎn,意思为“图书馆”)。石静远对中文革命的系统研究始于2010年出版的专著《中国离散境遇里的声音和书写》(SoundandScriptinChineseDiaspora)。这本书探讨了中国大陆以外的作家,如何将汉语作为表达文化归属和差异的媒介,其中有一章聚焦的正是林...
选对学“高频词和自拼”的顺序,我花4个月帮6岁听力娃上道英文认读
要知道,牛拼第1册和第2册是老母亲用点读笔+人肉每本读了10遍给娃听,再让娃自己读才结束的。第3册我们是外包给了机构(虽然我觉得性价比有点低),第4册又自己上阵搞。不知道是机构在教学中顺带讲了一些辅音的发音规则,还是我之前带着过高频词讲过了,甚或是她在幼儿园每日的英语学习中学到过,总之,当我...
在作家之前,鲁迅首先是位翻译家,一文了解近代以来的翻译之变
有译者就把美国作家玛格丽特·米切尔创作的长篇小说《飘》中的女主角ScarlettO'hara译作“郝思嘉”,因为O’hara完整音译应为“奥哈拉”,而女主的姓氏,发音类似于“郝”,而Scarlett完整音译应为“斯嘉丽”,取前两个字,就这样组成一个三个字的名字,更像是一个地地道道的中国人。很多外国汉学家在给自己起中文名字...
王思聪和作家花千芳互撕英语无用论,那汉语和英语有哪些优缺点?
对于微博上王思聪互撕作家花千芳,已经吵的沸沸扬扬的,原本花千芳在微博上发表了一条言论,大概意思是说英语对大多数人来说是无用论,是一件废物技能,浪费无数人才财力(www.e993.com)2024年10月14日。没想到王思聪也在微博评论了,花千芳也不甘示弱互怼回去,就这样,你来我往,互撕开来了。
一个旅日作家眼中的真实日本1:你可以不喜欢,却不能不了解!
很多学习日语的朋友,都会笑话日本人将英语、法语直接写成片假名,用奇怪的日式发音读出来。比如“スマートフォン”(smartphone,约读作“斯玛头风”)怎么看也不如“智能手机”信达雅,读起来还挺像骂人。但这种思维依然是我们的一厢情愿罢了。日本人并不认为这是他们的短板,反而是一种优势。事实上,字母语言在逻辑...
谢长廷错写“射长廷” 台作家讽:亲日爱台一箭双雕
自由作家洛杉基则道出了这其中的“深意”:这是“台语文”的正式官文,“射大使”果然不凡!赠品落款为“射大使”洛杉基在其脸书破解“射长廷”背后原委。他首先指出,这就是“台语文”的正式官文!洛杉基表示,“射”的台语发音与“谢”相同,不懂“台语文”的民众,自然大惊小怪。驻日代表“射大使”率先...
汉字读音变与不变之争:要标准化,还是要约定俗成?
南北读音之争与吃亏的南方作家汉字读音之争,也涉及到方言的问题,比如2018年的《北晚人文》就曾讨论过“粳米”一词的两种读法(jīng/gěng)。文章写到,2011年,水稻专家张启发对学生说,“粳”字读gěng延续了千年,读jīng没有依据,然而无论是《新华字典》还是《现代汉语词典》,都只有jīng一个读音。这篇文章也提...
作家查小欣:学好中文很重要
得了鱼,马上来了熊掌的问题。英文对于孩子来说,太容易了,认得26个英文字母,学会拼音,上网查字,什么生字都会念、会解,相比靠死记的中文字形和读音,孩子当然舍难取易,爱学英文,抗拒中文。为了让儿子知道学好中文有多重要,他11岁的暑假,特地带他到上海、杭州、青岛、大连等地游历两星期,当地人都用普通话沟通,儿子...