靓,这个念什么字?求正确读音和解释
粤语中的「普洱」发音为「bu1lei5」,其中的「bu1」发音与普通话的靓饰「普」相似,表示声母[b],韵母[u],调[1]。而「lei5」则表示声母[l],韵母[ei],调[5]。最后的「ce4」表示对「茶」的发音,其中的「ce4」发音与普通话的「茶」非常相似,表示声母[ts?],韵母[a],调[4]...
专家要求废除中国几千年汉字,他写2篇奇文反驳,全文读音相同
这样一篇半文言的小故事,如果只用汉字,稍微有文字功底的人就能看出大意,可若是用了拼音,那全篇就都只见“shi”一个音节,压根读不懂是什么意思。另一篇奇文《季姬击鸡记》,“季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡”,全文都是“ji”发音,虽然都是文言文,但还是能看懂故事情节。其实书文中像这样的...
四川方言|王皓熙:“疫”字方言读音的变迁
在年长者较为地道的成都口语里,此二字之读音是一模一样的,都读作“yo”。但这并非是我们四川地区之特例,因为现代的四川方言实乃明清“湖广填四川”之产物,故而一旦进行方言溯源,便不难发现,在整个长江流域,将“役”“疫”读为“yo”的方言并不鲜见。不只两湖地区,连远在千里之外的江南地区的吴语之中,也是以...
古代中国人发音最像哪个省的?真相竟是这样!
从这个数字可以看出,粤语的发音丰富程度要远远大过普通话。据说是语言大师赵元任先生所写的神文《季姬击鸡记》,普通话读是jijijijiji,粤语读是gwaigeigikgaigei。再比如这八个字,事,室,市,世,适,试,噬,式,普通话是同一个读音,但粤语是八个互不相同的读音。粤语里很多韵母都是普通话没有的,比如...
全文只有一个读音文言文,古人的智慧,不服不行
用发音为“yi”的同音字写了一则71字的故事《易姨医胰》,该文与《遗镒疑医》堪称双绝(也就是上面那一篇)打开网易新闻查看精彩图片打开网易新闻查看精彩图片《熙戏犀》原文:西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。
全篇只有一个读音的古代美文,全世界也只有中文能做到!
曾任都柏林天文台副台长华人天文学家江涛,用发音为“yi”的同音字写了一则71字的故事《易姨医胰》,该文与《遗镒疑医》堪称双绝(也就是上面那一篇)《熙戏犀》原文:西溪犀,喜嬉戏(www.e993.com)2024年10月20日。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。
拼音“o”到底应该怎么读?为何引发争议
现在一部分人把韵母“o”读“欧”,可能是受了英文字母“o”的读音的影响,同时也可能跟这些人不知道《字母表》中字母的读音和《韵母表》韵母的发音是两个不同的东西有关。把韵母“o”读作“ou”不但不符合《方案》研制者的初衷或本意,而且还造成了该韵母与另一个没有历史渊源关系和互补分布关系的韵母“ou欧...
中国人没听说过的 “李鸿章杂碎”,如何成为美国家常菜?
再则,不待刘海铭教授评论,华人世界也早有人认为“ChopSuey”二字是从广东话“杂碎”的读音转变而来,并说杂碎就是杂炒:“在外国普通饭店食饭,向来不用久候。广州香港沿岸的小餐馆有专为外国水手及游客而设,他们为适合‘性急’的顾客起见,就不管什么肉类菜蔬,只要是现成的胡乱炒在一锅,只取其快,不管其味。奇怪...
四川话差一票就成了普通话?粤语一票之差落选国语?
综而言之,近代史上不存在四川话、广东话,或其他任何一种方言“差一票”当选国音或普通话的情况。参考资料:1.文字改革出版社编《1913年读音统一会资料汇编》2.黎锦熙《国语运动史纲》3.钟少华《中文之变革:1815—1949》4.崔明海《制定“国音”尝试:1913年的读音统一会》...
没有被继承的汉字标音尝试:注音符号的历史
读音统一会上章门师徒的胜利1913年2月,读音统一会在北京召开,会议的主要任务是“审定一切字的国音发音”和“采定字母”。时任教育部职员的黎锦熙在《国语运动史纲》中回忆,该会会员由部聘及各省行政长官选派,选派的会员需符合以下四种资格之一:精通音韵,深通小学,通一种或二种以上外国文字,深谙多种方言。与会各省...