搿些容易读“豁边”的字,侬读得“准足”伐?
有人根据普通话的读音,读成了“sua”,变成了开口音。上海话里本来没有这样的读音。同音字为:李、里、丽、连……不少人会读成“立、裂”,于是“利息”变成了“立息”,“举个例子”变成了“举个栗子”了。很多人根据普通话的读音将“翁”读成了“温”,其实应该读“ong”,它保留了比较古老的发音。诗...
日华报:日本人缘何对英语“爱恨交加”?
有些应景的学习英语书,甚至用日本的片假名来标注读音,日语的发音与英语法应相差甚远。语言学者、庆应大学名誉教授铃木孝夫在《日本人为何不会说英语》一书中分析道,一是英语和日语是完全不同的语言系统,日本人比起欧洲人学起来难度大多了;二是日本从没有成为殖民地,长期以来,没有英语,社会生活也完全没有问题,...
世博英语也雷人 “古的猫宁”是啥玩意
近日,各大论坛贴出《卢湾区迎世博双语指南》照片,《指南》中以汉语发音标注英语发音的方式,引来网民热议,如“早上好”被注音为“古的猫宁”,“对不起”被注音为“俺么搔瑞”。发卡单位负责人称,此举是普及英语权宜之计,该卡已发放五万张。(2009年12月31日《新京报》)毋庸置疑,上海世博会是新年里全国乃至全球...
日本早安家族美少女组成世博小队登场演出
从读音类似上海话“阿拉”的队名,到寓意中日歌手合作的“Miracle!JC”,在现场发布的5个充满心思的队名中,最终来自杭州的吴小姐提出的“Ex-ceed”脱颖而出。吴小姐介绍,Ex寓意特别小队起源于上海世博会,ceed则和英语seed同音,意为种子,希望四人的歌声能够像种子一样从上海世博会开始发芽,传播到世界各地。“很高兴...
“古的猫宁”是啥玩意_滚动新闻_新浪财经_新浪网
道理很简单,汉字标注的英语读音只能音似,而无法与实际读音相同。或许在有关方面看来,世博会一天天临近了,若是按常规来学英语肯定来不及了,因此得走捷径,搞点土办法。可上海早在2002年就获得了2010年世博会的主办权,距离现在已经有7年之久,有关方面早干嘛去了?试想一下,若是申办成功不久就开始采取科学实用的...