清朝英语教材曝光 150多年前中国人这样学英语
按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿...
在有道学全球发音,快把英语忘干净了
另一边,来自印度的咖喱味英语,将“sugar”读成了“苏噶”;日式英语则将单词“Hamburger”,读成了“憨八嘎”。对此,有网友表示:“我怀疑《哆啦A梦》的名字,就是来自dream的日语发音。”第二派,是“奇葩声音派”,与声音有关的热梗是其中主流。比如,在抖音名人完颜慧德口中,“longly”被读成了“伦理”;“s...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
受此影响,现在部分吴语方言、湘语方言区的人常常会混淆“si”和“xi”的读音。把螺蛳粉读成螺xi粉也就不奇怪了。至于把“粉”读成“hun”,这一发音习惯多半是受到了闽语的影响。据桂林旅游学院教授、广西语言学会副会长陈小燕等人研究显示,广西闽方言留存着上古汉语的语音特点,没有f声母。“夫、肤、辅、府...
日本的一个奇特姓氏,不管你咋样取名,译成中文后都像在骂自己
比方说,想象一下将日本姓氏“山田”直译成英文,会得到“MountainField”。这在英语文化中可能只是一个描述地理特征的普通词汇,但在日本,它却是一个充满历史和传统的姓氏,承载着家族的荣耀和价值。而另一方面,有些名字或姓氏在一个文化中可能听起来很普通,但在另一个文化中却被赋予了特殊的意义或价值。比如,将...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢?
而在他们的发音中,代表发球的“サーブ”,这个读作“sa-bu”,而英文则是serve,日文中的力量是“パワー”,发音是“Pawa-”,英文则是power。从这里就可以看出来,这完全是用英语读音改过来的。如果只是日常生活中使用这些文字,还可以理解为方便生活,但如果在人去世立墓碑的情况里,这种做法多多少少就有点不尊重...
马来西亚槟城这座山名字真奇怪!马来语、英语、汉语读音都不一样
而马来语Bukit是“山”的意思,Bendera是“旗”的意思,算是意译,而英语的PenangHill,那就只是“槟榔山”,跟槟城同名了(www.e993.com)2024年10月13日。那么,你有没有去过马来西亚槟城?在槟城有没有去“升旗山”参观游览呢?感觉怎么样?你觉得同一个景区地名在不同的语言里采取完全不同的发音,会不会因此对各国游客造成一定的困扰呢?
清代英语教材曝光:“音标”似乱码 发音特奇怪
按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿...
清朝英语教材:汉字标读音 奇怪发音为晚清“普通话”
按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿...
我国最奇怪的一个字,3000年来读音从来没变,你读对了吗?
其实在更为早期的北京话里面“jiai”的读法才是“街”字最为广泛的一种读法,但是受到晋西北地区语言的影响以及认为“jiai”的读法不太方便所以“gai”就出现从而取代了之前的读音,在后续的发展过程中得到了普及。怎么样,你读对了吗?结语中华文化上下五千年之所以能够形成如此璀璨的、夺目的、独一无二的文化,绝对...
英语发音问题,这4个最常见,你可以这样纠正!
举例来说,单词library和February重音都在第一音节,如果将第二个音节读成重音就会非常奇怪。再如,读以下这句话:IwanttolearnEnglishinAAEinordertostudyinAmericasuccessfully.英语母语者读起来是这样的(加黑单词为重读):IwanttolearnEnglishinAAEinordertostudyinAmericasuccessfully....