泰国前教育部长素察博士:我为什么在60岁开始学中文
素察于2012年开始学习中文,当时刚刚卸任泰国教育部长一职的他在北京大学学习。回到泰国后,朱大孔院就成为他学习中文的“根据地”。在采访中,素察对《环球时报》记者坦言,学习中文确实很有难度。“很多字长得不一样,但读音一样,很多字在不同地方又有不同读音。”他举例称,泰国的“泰”和秦始皇的“秦”在他看来...
把泰国新总理的名字由“贝东丹”改译为“佩通坦”竟然是这个原因
即以当地人的语言发音为准,同时又参考英文拼写和发音,尊重当地文化传统和称谓习惯。如佩通坦的全名在泰文里记为PhetongtanChinnawat。明显按音译用中文标注,就是“佩通坦”。而“名从主人”,强调的是要尊重名字的主人,也就是取名字的原意和主人的意愿。很明显,“贝东丹”听起来像是中国名字,而“佩通坦”则明...
我,90后泰国人,旅居中国却意外发现年轻人的希望在公园,真奇特
比如一个“参”字,它就有两个读音:参(can)加,参(cen)差不齐。中文称之为多音字,不同读音表达的意思完全不同。这对于许多外国朋友来说,简直难如登天!在一个句子中,每个字都有声调,这其实就是更高维度的语言了。如果我要想学好一门外语,光靠补习班是不够的,我还要学会为自己创造语言环境。所以,从中国...
广西壮族自治区人民政府门户网站 - www.gxzf.gov.cn
暑假研修班学生大多中文零基础,英语也不好,虽然有些班级配有助教,但上课主要靠肢体语言、图片,一节课下来,3人还是感觉像打了一场仗。如何吸引学生的注意力,培养他们学习华文的兴趣?3位老师颇费了一番心思:结合学生熟悉的生活场景设计教学内容,制作学习词卡,用老挝语标注读音,在课堂上,穿插游戏、唱歌、手势舞等...
全球一读就错的地名,念完觉得自己英语白学了
大家往往喜欢把它拆分开来读:south-wark,其实它的正确发音应该是:/sk/,注意,“w”和“r”都不发音图:YouTubeBorough/Holborn很多小伙伴理所当然地觉着应该读:bo-ruff,其实人家的正确读音应该是:/br/,中间字母“o”和最后的“gh”不发音...
中国人的英语口音在世界上能排倒数第几?
你看,母语英文的澳洲人说个today不也要被嘲todie吗在非英语母语界那各国口音更是争奇斗艳上有印度、日本、泰国三大神奇口音顶着下面还有其他「自认为没有口音」的欧洲国家中国口音根本就是一股平和缓慢,发音完整的清流啊《生活大爆炸》中的印度小哥Raj...
中泰建交传奇:周恩来与泰国小使者常媛兄妹
后来,周恩来又请负责外事工作的廖承志照顾他们兄妹。“常怀”“常媛”的中国名字就是廖承志的母亲何香凝老人,根据他们泰国名字的读音分别为他们取的。1957年,泰国国防部长沙立·他那叻元帅发动政变,銮披汶政府被推翻。两兄妹的父亲乃讪也被捕了。廖承志告诉震惊的小兄妹:“根据周总理的指示,我们中国政府将一如既往...
英语学习:音标基本概念重磅纠正
5、英语是以德语发音为底子的,字母经过了规范,如果说到溯源,是很困难的。要探索人类读音从何而来,拼凑的英语本身,是无能为力的。6、英语没有解决好yu的辨音问题,所有字母文字国家的单词构成靠字母缀:‘辅音/辅音元音/辅音(元音)’连读形式,形成不同音的音节,来完成‘意义假借’。汉语对音素的辨析最...
华人占比74%的新加坡,为何汉语快要“绝境”,英语却能成为国语
我们先来说说汉语的难度有多大,就拿汉语和英语作对比,汉语的“ta”的读音就能代表“他”“她”“它”,但在英语中则只需要用的“he”代表“他”,“she”代表“她”,“it”代表“它”。这就很好地解释了中国文字的多元性。中国汉字还有汉语的一词多义,顾名思义就是一个词语有多重意思,比如“水分”...
英语拼错词、春联写白字蔡英文“菜”的不只是英文
把Thailand(泰国)误写成“Tailand”,少了一个“h”,继而惹出“致哀变失礼”风波。去年11月9日,美国总统大选结果揭晓。此前曾亲笔预祝希拉里当选的蔡英文,在特朗普意外胜出当晚紧急“变脸”,亲笔给特朗普写贺信。此后,蔡办公布蔡英文祝贺特朗普的英文亲笔函,却被岛内网友发现,蔡英文在函中署名“TsaiIng-...