在高级西餐馆点菜当然要用最标准的发音 - 读好那些傲娇的单词们
2019年1月21日 - 网易
虽然它以h开头,貌似是个辅音,但是因为是法语,所以h是不发音的,因此从发音上来说,这个单词还是元音开头,所以需要加an。关于不定冠词的用法,请在这里点击阅读我的往期文章《英语语法系列四:继续继续深挖“盲肠一样”的冠词》。是不是馋虫勾上来了?要对还饿着肚子的同学说声抱歉了。未完待续。知识奇妙如斯。
详情
似曾相识的舶来词
2020年3月26日 - 新浪
第一种是音译法,就是将源语词汇根据读音翻译成汉语谐音,这是舶来词进入汉语最普遍的方式,例如,特朗普(Trump)、芝士(cheese)、拷贝(“copy”)等。在用音译法翻译外语词汇时,用发音近似的汉字将外来语翻译过来,汉字自身的原意将被弃用,只保留语音和书写形式。在翻译时,也会注重译音汉字搭配的美观和自然,尽量避免使...
详情
熔断机制、替罪羊、芝士……“汉化”舶来词多用4种策略
2020年3月25日 - 北晚新视觉
第一种是音译法,就是将源语词汇根据读音翻译成汉语谐音,这是舶来词进入汉语最普遍的方式,例如,特朗普(Trump)、芝士(cheese)、拷贝(“copy”)等。在用音译法翻译外语词汇时,用发音近似的汉字将外来语翻译过来,汉字自身的原意将被弃用,只保留语音和书写形式。在翻译时,也会注重译音汉字搭配的美观和自然,尽量避免使...
详情
最全小学英语单词汇总+高效记单词方法,孩子一定用得着!先收藏了
2018年6月8日 - 网易
需要注意的是,切不可利用汉字的发音去代替英语单词的读音,这两种语言毕竟不是完全等同的。3谐音记忆法即利用英语单词的读音与汉语拼音相似的特点进行联系,想象记忆。如:conquer(征服)“攻克”;vacation(假期)“我开心”;fetch(取)“获取”;tomb(坟墓)“土墓”;trainee(受训人)“捶你”;trainer(训练人)“...
详情