日语曾经反哺汉语,为何如今却事实死亡,日本老人已经看不懂电视
比如刚才句子里的嘠鲁芙兰朵,就是girlfriend的日式发音,再比如苹果读成阿普鲁,牛奶读成迷路库,又多了几分滑稽。看着这些,你可能感到很困惑。但这就是现在的日语。过去,日语充满了汉字词,我们可以根据汉字猜出意思。但现在,日语充斥着源自英语的片假名,不再表达意义,只表达音。你知道,现在日本人如何称呼"茶"、...
似是而非的日语汉字词,你知道它们的意思吗?
例如,“明”字,日语中有三个“音读”发音:妙myou、妹mei、民min,分别对应“吴音”“汉音”和“唐音”,分别用于明日、明治、明朝(中国朝代)等三种汉字单词。另一种是采用日本固有语言发音的“训读”。例如,汉字“水”,日语“音读”为“斯伊”,同汉语的“水”发音十分相近,一般用于两个字以上的复合词。
自考本科日语和英语哪个难?
因为它只有五个元音,没有大舌音小舌音这些难发的音,连拼读都没有,即使不会日语的人,也能很容易地将发音模仿出来。2、文字日语的假名比英语字母数量要多三倍,背起来会感觉很吃力。不过因为日语没有拼读,无需音标,背了假名就能念,其实是一劳永逸的事。另一方面,日语中保留了大量汉字,这对我们中国人来说是...
犁这个字怎么读,犁:汉字的正确读音和拼写
普洱茶在日语中的罗布淖尔发音是“ほじょうちゃ”(hojōcha),其中“ほじょう”表示“烘炒”,“ちゃ”是茶的组词意思。普洱茶是一种源自中国云南省的造句特殊茶叶,以其独特的口感和丰富的养分被泛喜爱。对于茶文化有着极高的重视,不同种类的茶都有其特定的发音和称。普洱茶作为一种珍贵的茶叶,在的名称也有...
日语已事实死亡,老人甚至看不懂电视!中国是否该警惕“西化”?
根据当年日本政府遗留下的《限制汉字适用法》这一政令文件,日语中的汉字被有选择性的批量删改,最终保留1800个,演变到今天又重新增加为1945个,但是和原本的数量相比依然不多。现在的日语中不难发现,有很多被强行插入的文字,往往只听发音的话能感觉到这是“舶来品”,但实际书写起来文字却十分奇怪,因为这是根据读音强...
用中文硬读日语中的汉字,感觉奇怪的知识又增加了!
不过这个「丼」字的念法「dòng」,却始终存在争议(www.e993.com)2024年9月24日。因为中文语境中,「丼」只有「d??n」或「jǐng」两种叫法,根本没有「dòng」的念法。但大家还是习惯以「dòng」来读,因为这样更加贴近日语原本的发音。随着念「dòng」的人越来越多,「丼」的中文叫法有可能会被改写。
日语中的汉字组合,有些什么规律呢?
在日语学习的初期,我们肯定会接受比较简单的五十音图。那么在五十音图的时候,我们是不是觉得发音其实很简单呢?其实不然,在日语学习发音的时候我们需注意很多的音变规则,那么,日语中的汉字组合有些什么规律呢?一、日语汉字音读音便规则1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。
《日本的汉字》:日语中的汉字,也是日本文化一部分
日本的汉字有很多反哺故国的现象,其中最经典的例子,是“腺”。这个字从发音来看,很像是诞生于中国的汉字,但事实上,它是一个地地道道的日本人造的字。18世纪后期,日本人通过荷兰人接触到了西洋知识,1774年日本“兰学”医者杉田玄白最初将“klier”翻译成“機里爾”。但这种译法很不方便,比如扁桃腺被翻译成“巴旦...
这个汉字太“生”猛!在日语中竟然有一百多种读法……
已知我们常见常用的“生”字日语单词有:生活(せいかつ)生(なま)意気(いき)生(う)まれる生(い)きる一生(いっしょう)大家发现了吗?组合在不同词语里或单独作为动词出现的时候这个“生”字发音都是不同的那么接下来就是关于“生”字的发音总结...
资源丨日语汉字猜一猜,看看你能看懂多少日文汉字的意思
对每个中国人来说,汉字可以说是最为熟悉的,但使用汉字的并非只有中国,像是深受中华文明影响的日本,也在自己的文字中加入了大量汉字,不过字虽然相同,意思却不是完全一样的,而《日语汉字大挑战》则可以让玩家们来挑战一下,看看自己能认出多少日语汉字中的正确意思。