当你还把糖果当做手机的时候 其实它已在翻译这条路上越走越远
在其发布的新升级版本中,糖果翻译手机支持领先业界的104中语言互译和42种语言语音互译,识别准确率高达97%;针对出境游用户的语言沟通痛点,支持中英日韩离线语音翻译;支持维吾尔语、藏语、蒙古语民族语语音翻译。此外还提供24小时在线人工翻译等人性化服务,自带全球8天免费无限流量,提供远超其他同类型翻译APP和翻译机的使...
蒙古国宣布:2025年恢复使用传统蒙古文,与内蒙古实现语言相通?
同样没有文字的回鹘人受到启发,便直接将粟特字母整体照抄,用来翻译回鹘发音。从这之后,粟特字母拼写的回鹘语就成了回鹘特有的语言文化,也叫做传统回鹘文。成吉思汗覆灭乃蛮部时,回鹘文字已经十分完善,国师将回鹘文的字母与蒙古发音相对应,创造出了上文提到过的传统蒙古文。传统蒙古文字属于拼音文字类型,书写方式为...
访内蒙古东部区译制基地 汉蒙双语“好声音”由此来
内蒙古自治区农村牧区党员干部现代远程教育东部区蒙语译制基地(以下简称译制基地)于2007年成立,目前这支十余人的团队已翻译300余万字学习资料、译制发放政策理论、法律法规、基层换届选举等相关宣传资料4万余册、拍摄制作上百部专题片和700余部视频课件的蒙古语译制。26日,中新网记者对这里进行探访。“基层特别需要这...
湛晓白:清末边疆治理视域下的国家通用语文教育
科布多系清朝西北边防重镇,自清初中期设立官学以来,一直以教授满语、蒙古语为主。直到清末新政时期,科布多旧有官学人才培养模式仍在继续。光绪三十四年,负责学堂办理的科布多参赞大臣联魁向朝廷奏报,科布多“地处极北,汉民罕来,所属地方皆是蒙部,汉文语言全不通晓”,和衣食语言与汉民相近的土默特旗等情形迥异,若设学...
纪念马可波罗|洪钧驻欧使馆译员金楷理事略
他精通欧洲诸国语及土耳其、波斯、阿拉伯、亚美尼亚语,第一个全面审核了巴黎等地图书馆所藏波斯文、阿拉伯文、拉丁文、亚美尼亚文等关于蒙古史的文献,也参考了欧洲传教士宋君荣、冯秉正等人翻译的汉文史料,用法文著成《蒙古史—从成吉思汗到帖木儿》(HistoireDesMongols,DepuisTchinguiz-KhanJusqu’aTimour...
民族语言接触与内蒙古地名——以赤峰地区为例
王爷府村(原名“诺颜号绕艾勒”noyanhoroaail,直接汉译为“王爷府村”)、南他卜营子(emunetabunangail,原作“南塔布囊艾勒”,意为“南面的驸马营子”,蒙古语“塔布囊”为驸马;规范写法应为“南塔布囊营子”)、美林镇(meirin,梅林,清代蒙旗职官名)、台吉营子(台吉,即太子的蒙古语发音,清朝成为...
是“Xizang”,不是“Tibet”!
等西方的汉学家或藏学家认为,既然“博”代表西藏,那么由此派生的“上部西藏/高地西藏”一词在藏语里就是“多博”(??????????????????,“Stod-bod”),到蒙古语中发音演变为“T??w??d”,到突厥语中演变为“Tübüt/Tüp??t”,到阿拉伯语中演变为“Tibbat”,直到变成西方语言中的“...
戴雨潇:西藏为什么不是 “Tibet”?
等西方的汉学家或藏学家认为,既然“博”代表西藏,那么由此派生的“上部西藏/高地西藏”一词在藏语里就是“多博”(??????????????????,“Stod-bod”),到蒙古语中发音演变为“T??w??d”,到突厥语中演变为“Tübüt/Tüp??t”,到阿拉伯语中演变为“Tibbat”,直到变成西方语言中的“...
新疆很多地名读起来很绕口,原来都是蒙古语翻译的意思很直白
蒙古国政府回应针对普京的“逮捕令”:奉行中立外交政策,无能为力9月4日11:15特朗普国际刑事法院罗马规约1485周三美国WTI原油收跌1.6%跌破70美元关口今天03:20汇率3“加入金砖的申请,数量巨大”今天00:181869月4日美股成交额前20:美元树业绩逊预期,股价重挫22%今天04:58美元树股价头号种子出局!斯瓦...
我市蒙古语翻译工作者围绕“天赋河套”
4月24日,由市民委主办的全市翻译“天赋河套”区域公用品牌宣传标语暨翻译工作研讨会在临河召开。会上,来自各旗县区、市直相关单位的30多位蒙古语翻译工作者,围绕“天赋河套”区域公用品牌宣传标语翻译问题进行了深入交流探讨,形成了共识,翻译“天赋河套”区域公用品牌宣传标语,要更加注重准确性、代表性,要在实践中探...