有没有懂荷兰语的,翻译下滕哈赫跟安东尼说了啥?
有没有懂荷兰语的,翻译下滕哈赫跟安东尼说了啥?直播吧2024-05-0608:36发布于中国香港直播吧官方账号+关注00:00/00:00倍速当前设备不支持播放你可以刷新试试70017001.199-a2f0481cf9e91f56dc3f642cd1461e87免责声明:本内容来自腾讯平台创作者,不代表腾讯新闻或腾讯网的观点和立场。举报...
荷兰语专业介绍
荷兰语专业学生主要学习荷兰语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到荷兰语听、说、读、写、译等方面的良好的训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。荷兰语专业对外语科目要求较高。该专业适合对荷兰语研究感兴趣的...
三星Galaxy AI翻译将再增四门新语种
三星电子6月25日表示进一步扩展GalaxyAI翻译功能支持的语种,年内新增瑞典语、荷兰语、罗马尼亚语和土耳其语四种语言。据介绍,全球共有20多个研发中心正在为此进行语言模型的研究和开发工作。GalaxyAI目前支持16种语言。
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
先说结论:名字里有“冯”的,大多是贵族,但也不一定;而贵族的名字里,不一定有“冯”。其实熟悉欧洲历史文化的朋友应当知道,不仅德语里有“冯”,法语、西班牙语、意大利语里还有“德”,荷兰语里有“范”,等等。包含这些单字的姓名很多,而且常常确实表示贵族身份。类似这样加在姓名里的单词,被称为“贵族小品词”...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
这些高资源语言有着丰富的语言资源,例如广泛的文本、用于机器翻译的平行语料库、综合词汇词典、句法注释和用于监督学习的标记语料库。也有一些高资源语言,如荷兰语,可能没有大量的使用者,但有着强大的语言研究学者和成果,产出了重要的语言语料库和工具,于是也成了高资源语言。相反,某些低资源语言,例如尼日利亚皮钦语...
音乐留学 | 荷兰鹿特丹音乐戏剧学院介绍
科达艺术大学(荷兰语:Codartshogeschoolvoordekunsten)是一所位于鹿特丹的荷兰职业大学,教授音乐、舞蹈和马戏(www.e993.com)2024年10月27日。2000年在现址成立。Codarts下设三个部门:鹿特丹音乐学院、鹿特丹舞蹈学院和鹿特丹马戏艺术学院。荷兰鹿特丹音乐戏剧学院位于荷兰第二大城市兼欧洲最大的海港鹿特丹,是一所以音乐戏剧教育为主的学校。
【东西问】哥舒玺思:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?
解说2021年11月,历经13年艰苦努力,由林恪(MarkLeenhouts)、哥舒玺思(AnneSytskeKeijser)和马苏菲(SilviaMarijnissen)三位荷兰汉学家和翻译家合作完成的首部荷兰语全译本120回《红楼梦》正式出版。这套全译本共四卷,厚达2160页,装帧精良。
哥舒玺思:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?
2021年11月,荷兰语全译本(120回)《红楼梦》正式出版。这部中国文学巨著,终于有了与其地位匹配的荷兰语译本。三位荷兰翻译家哥舒玺思(Anne·Sytske·Keijser)、马苏菲(Silvia
历时13年首部荷兰语《红楼梦》全译本问世
历经13年艰苦努力,由林恪(MarkLeenhouts)、哥舒玺思(AnneSytskeKeijser)和马苏菲(SilviaMarijnissen)三位荷兰汉学家和翻译家合作完成的首部荷兰语全译本120回《红楼梦》,日前在荷兰正式出版。该译本共四卷,厚达2160页,装帧精良。汉学家们的翻译过程中有哪些故事?他们如何向荷兰青年读者介绍中国传统文化?对此...
首部荷兰语全译本《红楼梦》问世
荷兰阿姆斯特丹学术文化中心日前为首部荷兰语全译本《红楼梦》举办视频首发式,历时13年合力翻译此书的3位荷兰汉学家和翻译家分享了各自心得,希望荷兰语读者能够通过译著更好地了解中国文化。该译本由荷兰雅典娜神庙出版社出版,共四卷,依据的是120回《红楼梦》版本。据介绍,此前也有《红楼梦》的荷兰语版本,但并不是...