叔梁纥、夫差、勾践,怎么春秋战国的人名这么奇怪
其实俄罗斯名字结构分为名字、父称、姓,而“斯基”的意思表示“谁谁谁的”,通常出现在姓里面,所以俄罗斯人的名字里就包含了各种“斯基”。同样的,西方国家的姓氏分为两部分,名字在前,姓氏在后,例如西方的“张三”就是JohnWilson(约翰·维尔逊)。而中国则更不一样,几千年来,中国的姓氏在前,名字在后,又...
为什么 John 被翻译成「约翰」,而不是音译?
同源德语名Johan/Johann译作「约翰」,英语国家也有很多人使用Johan这个名字,虽然发音不同但拼写一致,译为「约翰」也算正常。但将拼写都已经完全不同的John也译作「约翰」就只能算是因循惯例、将错就错了。原本,英语人名发音虽然相对混乱,但字母J还是比较固定发作/d??/的,音译时通常对应汉语拼音的zh...
雅思阅读 如何处理有关人名观点配对中人名多次出现的试题
这样,一般这个题的答案在文中就只有两个答案区:1.人名边上的引号里面的内容;2.人名+think/say/claim/argue/believe/report/find/discover/insist/admit/report...+that从句。B.人名在文中一般以以下方式出现:1.全称(fullname)BrianWaldron2.名(firstname),不常见3.姓(surname)如:ProfessorSmi...
直击考场 | 4月6日雅思考试回忆!
P1点评:本次第一个Part是旧题,话题比较常规,为求职类。其中的答案词大部分是基础考点,比如专有名词听写(地名、人名)、时间段、时间点、数字;其余答案词大部分为该场景下的常规词汇,难度不大。要注意什么时候需要双写+ing,另外备考时注意积累常见话题词汇。Part2新题话题:小镇介绍题型:地图+填空11-16双...
“John and Jane”可不是简单的“约翰和简”,真正的意思差远了...
据说这种用法最早是在爱德华三世的时候出现,以前英国人要先经过模拟推演,才能制定法案。涉及的人名就用“JohnDoe”“JohnRoe”来代替。随后这种说法被保留下来约定俗成,后来为了尊重女性还加上了“JaneDoe”来指代女性。#02如果你的英文功底不过硬,尽量不要直接字面翻译你的中文名来作英文名,中国人起名注重含义...
“John”翻译成“琼”还差不多,为什么有中文叫“约翰”?
根据翻译的准则,音译的结果如果和原来单词的发音接近,并且意思表达比较良好,那么这个翻译就是优秀的翻译(www.e993.com)2024年11月12日。理论上一个人名你想翻译成什么字都可以。假设你遇到的John,他比较的憨厚,你要给他翻译成“阿囧”也无所谓。但是,“约翰”这个翻译是怎么来的呢?这就要从英语的爸爸说起了。英语是从日耳曼语系里面分离出来...
由人名转化而来的英语单词 你知道多少?
英语中有不少单词由人名转化而来,而每个单词的背后都有一个鲜为人知的趣事。比如guy(意为“家伙”或“青年”)一词,它源自天主教“阴谋组织”的成员GuyFawkes(1570-1606);此人是1605年计划刺杀英国国王詹姆士一世(JamesI)的主犯,阴谋暴露后逃跑,后来被抓住并判了死刑。从此,英国就开始流行着一种风俗——每...
取英文名千万别叫Jack,叫John的也要小心了!
我们一定碰到过这样的英语DearJohnletterAdam’sappleRogerthat....一个特别的地方你们发现没有里面都带一个名字最熟悉的应该是Adam’sapple亚当的苹果,是什么意思呢?JackhasgotanincrediblyhugeAdam’sapple.Jack有超大的喉结...
两岸三地外国人名地名翻译异同对比
当前,内地对外国人名地名的翻译一般遵循名从主人,约定俗成和发音标准,用词规范等原则。①名从主人。名从主人是指翻译专名应该以该名词所在国的语言的发音为准。例如:England按英语发音译为“英格兰”;Germany按德语发音译为“德意志”;Rome按意大利语发音,译为“罗马”;CharlesdeGaulle按法语音译为夏尔·戴高乐;...
【中考英语】优质范文
阅读是英语学习的重要途径。请你结合下面图示信息,以"HowreadingimprovesmyEnglish”为题,根据写作要求,用英语写一篇短文,向学校校刊的英语专栏投稿。写作要求:1)文中须包含上图提示的所有信息,可适当发挥:2)文中不得出现考生的真实姓名和学校名称:...