《韩国先驱报》:韩国人应停止以“英语发音”取人
一项实验表明,对英语对话细节内容的不熟悉导致韩国人经常以“英语发音”取人。在韩国,掌握母语般流利的英文发音就等同于精通英语,这已经成为普遍观念并体现在一种令人担忧的社会现象中:本世纪初,韩国兴起一股“舌小带切除术”热潮,因为很多父母希望孩子像英语母语者那样发音。在今天,这种沉迷仍在继续。有研究表明,大...
字与画间,看朝鲜王朝与清宫艺术的交会
训民正音朝鲜语学会影印本朝鲜时代1946年训民正音朝鲜语学会影印本中国台湾地区“中央研究院历史语言研究所”藏“训民正音”最初由朝鲜王朝第四位国王世宗(1418-1450在位)于1446年出版,正如书名,其主要目的在教导一般民众如何于日常生活中以发音文字表达思想。这种后来称为“谚文”或“韩字”的表音字母最...
东西问·汉学家丨韩国汉学家李圭甲:从汉字看中华文化影响力
音素文字或音节文字是发音起着绝对性作用,而表意文字则通过字形了解字义。目前还在使用的音素文字有英文、韩文等,音节文字有日文的假名等,而表意文字的典型代表则是汉字。李圭甲认为,汉字虽然属于表意文字,但通过形声这一独特造字方式形成的汉字占比较大,因此汉字具有既表意又表音的特点。资料图:甲骨文展陈。中新网...
北大学子韩语版《知否》获百万点赞 对话本人:可惜恩师程志看不到了
在说起“韩语版知否”时,上上表示歌词基本上是自己翻译的,“先把诗词翻译成大白话,然后再翻译成韩语,我的韩国同学和朋友会帮我看看,避免一些发音和语法上的错误。”不过分追求翻译的准确度,也不细究发音是否标准,图的就是一个好玩儿,如果说最大的困难,可能是古诗词转换为现代汉语这个阶段,“中国的诗句很凝练,短...
汉学家丨韩国汉学家李圭甲:从汉字看中华文化影响力
音素文字或音节文字是发音起着绝对性作用,而表意文字则通过字形了解字义。目前还在使用的音素文字有英文、韩文等,音节文字有日文的假名等,而表意文字的典型代表则是汉字。李圭甲认为,汉字虽然属于表意文字,但通过形声这一独特造字方式形成的汉字占比较大,因此汉字具有既表意又表音的特点。
韩媒称韩文是最优秀文字 日学者赞韩文诞生是奇迹(图)
野间秀树表示,韩文中使用固有词表现的东西都在“?(发音为Gee,韩文助词之一)”的这个文字概念中,因为“?”这个文字引发了思想斗争(www.e993.com)2024年10月21日。野间秀树还就朝鲜时期学者崔万里反对推广韩文一事表示,崔万里的做法是“事大主义”。韩文是韩语(朝鲜语)所使用的表音文字,由李氏朝鲜第四代君主世宗大王于15世纪率一批学者创造完...
长江新济洲岛翻译用了韩语发音?湿地公园:意译和音译区别,已准备修改
记者搜索发现,通过手机百度翻译输入“新济洲国家湿地公园”,自动翻译的就是“newJeju”,而在电脑上操作则翻译为汉语拼音的“Xinjizhou”。根据英汉词典显示,济洲二字的英文翻译就是源自韩语发音的“Jeju”,并已经形成一个单词,但是长江新济洲岛和济洲并无关系,所以这里使用汉语拼音的音译应该说更为贴切。扬子晚报...
轻松玩转中文、韩语、英语歌曲 陌陌李粥粥被赞“国际粥”
昨晚在李粥粥直播间,她先是用中文为大家带来了大家耳熟能详的《月亮代表我的心》,紧接着又献唱一首韩文歌曲,字正腔圆的发音令人颇为惊奇,什么时候李粥粥学会韩语的?经过了解她是跟着拼音自学成才。有粉丝忍不住提出要求,能不能来一首英文歌?李粥粥爽快答应,随后一首英文歌曲便脱口而出,同样是流畅自如...
孙杨回应韩语广告只是创意 学发音语调花半天时间
中文+韩语,学发音花了半天这则孙杨所代言的运动员品牌广告,已经在央视体育频道播放多日,从广告内容来看,这则为亚运会“孙杨VS朴泰桓”造势的广告花费了不少心思,孙杨甚至很应景地在广告中说了韩语。这是一则系列广告,场景皆发生在泳池边,正在训练或结束训练的孙杨,用中文+韩语的方式,与自己在本届亚运会上的...
紫牛热点 | 长江新济洲岛翻译用了韩语发音?湿地公园:意译和音译...
记者搜索发现,通过手机百度翻译输入“新济洲国家湿地公园”,自动翻译的就是“newJeju”,而在电脑上操作则翻译为汉语拼音的“Xinjizhou”。根据英汉词典显示,济洲二字的英文翻译就是源自韩语发音的“Jeju”,并已经形成一个单词,但是长江新济洲岛和济洲并无关系,所以这里使用汉语拼音的音译应该说更为贴切。