外国人能不能听懂我们骂人的话?网友的回答一个比一个炸裂!
笑死我了啊哈哈哈哈哈;我韩国朋友也是“你有毛病”说的特别标准,别的都有点口音,就骂人非常标准[捂脸]我有个同学在学校食堂工作教那些人学中文现在已进入学校食堂得盛饭区域就是各种“cnm”“shabi”说kruwa,他就开始说波兰语了想起来一个南方朋友被一个东北朋友教:老娘们是爱称,关系很好才会这么叫对方。
何卓佳自曝:张本美和从小没听过中文,她父母只有骂她才用四川话
尽管已经学了中文,但张本美的中文发音混杂着“川普”和“日语”等口音,呈现出一种令人难以捉摸的混合口音,这实在让人感到棘手。结语:由于她的父母的限制,张本美并非不想学好中文,只是这一限制让她没法将中文学好,这实在让人觉得遗憾。
日本人骂的“八嘎呀路”,翻译成中文是啥意思?原来是两个词
其实,“八嘎呀路”这句话的意味得依据情境来定。在日本人之间,单说“八嘎”更像是好友间的亲昵招呼,而非恶语相向。看来,鬼子们骂人也是区别对待,专挑我们中国人来发泄不满呢。结语在每个民族和国家的文化里,都少不了几句骂人的话,这虽不雅观却难以避免。毕竟,情绪总得有个出口,不是吗?骂人的话...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
就是“打鱼拉网”的意思,毕竟在日本打鱼的渔民应该是最多的,他们把一个市命名成“打渔市”似乎是没有什么不妥的,只不过这让懂汉语的人看了确实是有些十分的好笑,毕竟稍微懂一点历史的,就知道古代日本是中国的“附属国”,其各种文化都收到了中国的影响,虽然日语不是起源于中国汉语,但是其绝对是受到了无与伦比...
汉奸为啥叫日本鬼子为“太君”,这谁发明的词,日本人听了咋想?
经常看抗日神剧的朋友肯定会注意到一个有趣的现象,里面的汉奸会尊称日本军人太君,如果知道对方姓氏的话,就是姓氏加太君,如果不知道,但凡看见个穿日本军服的,都能点头哈腰尊称一句太君。久而久之,也有一部分网友好奇,太君这个词是不是在日语中有另外的意思,这种称呼到底是日方逼迫的,还是汉奸自发称呼的,日本人又知...
日语闪烁是什么意思什么梗 日语闪烁读音是骂人的话吗
闪烁用日语发音其实在中国人听来就是骂人的话,因为它的谐音是nmlgb,目前,还有很多人不知道这个梗,简单来说,日语闪烁就是nmlgb,貌似这个梗的出处是来自于王菠萝,知名主播,小伙伴们认识吗?日语闪烁什么梗日语闪烁发音大家试着听一听?きらめく日文发音出来感觉有点像中文发音nmlgb,所以这个梗其实就是骂人的话,大家...
日本骂人最喜欢说“八格牙路”,翻译成中文,才知道这话多伤人
如果大家经常看抗战剧,肯定会发现日军骂人的时候最喜欢说的一句话就是“八格牙路“,好像他们就只会这一句骂人的话,其实这句话在日本是很少使用的,因为对他们来说,这句话已经是骂人的最高级别,在日本说这句话对方是会和你反目成仇人的,这句话翻译成中文以后,才知道有多伤人自尊。
日本人骂人只会“八格牙路”,翻译成中文, 来比什 么话都伤人
根据日本人的理解,这句话威力不小。或者我们可以将“八格牙路”按照日语的理解翻译成中文是:马鹿野郎。马鹿表示“笨蛋”、“傻蛋”,野郎表示“第二人称——你”,合并起来称呼便是:你已经愚蠢到无可救药了!无可救药表示一个极限词,说明这个人的蠢已经到达一种极端,一个蠢到他为止的境界。所以说,这句“八格牙...
日本人最常用的骂人话是什么?
“X他妈的”这句骂人话潜在的背景认知就是:与母亲有性交涉关系的只有父亲。所以当A对着B骂这句话的时候,也就表明A与B的父亲属于同一世代,或者说A就成了B的父亲。从这个意义上说,A就比B年长一辈,A就可以看低B。所以这句骂人话的实质就是技巧且下流地利用了身份世代的差异来骂倒对方。阿辻哲次说这是它的...
你在用自创土味英语骂人,老外却以为这是夸奖
虽然同样是表达“rightyourmotherright”,但这次,网友们显然融入了更多“谐音梗”的特色在里面。如果光看回复你还是弄不懂什么意思,不妨把这句话大声地朗读出来给身边的人听听?有意思的是,这种“塑料英语”确实正在逐渐影响英语。有道网络词典已经把funnymudpee收录进了自己的词典中。虽然这得不到学界的认可...