一夜之间,美国人为这只猴子疯狂,苦读西游记+恶补中文,中国网友...
另外“妖怪”没有翻译成“Monster”,而是沿用了“妖怪”这个词的汉语拼音Yaoguai或Guai;还有“龙”,没有翻译成“dragon”,而是用了谐音Loong。而“黑熊精”被翻译成“BlackBearGuai”BMW不是指宝马,也不指代弼马温,而是游戏名称《黑神话:悟空》BlackMythWukong的英文缩写然而,最最最最最让美国玩家崩溃的,...
九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
今天,粤语中的霖(好)、罅(缝隙)、冚(盖)等词语都源于阿拉伯语的音译。“波罗诞”充满广府风情明清以来,广府地区是外国商人、传教士登陆中国的第一站,英语词汇逐渐融入粤语。摩登(modern)、模特(model)、马达(motor)等便是英语的音译。粤语中夹杂英语,成了普遍现象。如今,这些外来词语已经融入城市肌理,彰显着广...
潮声丨“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
未几,“sheyoungyoung”又从天而降。抖音博主“小淘气鬼当家”发布视频,用英文音译动画片主题曲《喜羊羊》的歌词进行哼唱,试图教唱外国人。外国网友也纷纷“交作业”,掀起一波学中文歌的热潮。7月4日外交部例行记者会上,外交部发言人毛宁也对“City不City走红”做出回应。小小一则双语梗,竟获得外交部的...
这这些些年年,,我我们们""出出口口""的的汉汉语语词词汇汇
妈妈聪明又能干于嘉诚(%!岁)要是以音译的形式,很多词汇与汉语融汇得相当好,很多词汇的翻译精益求精,如可口可乐,马赛克,奔驰等.我真的很喜欢学习数学."金利来"的故事就很有趣:这家国际公司的原名叫"金(寄自印度尼西亚)我的妈妈虽然已经五十多岁以妈妈整天很忙,很辛苦!狮"('MNLNOMP),但"...
读懂广州·粤韵丨九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
广州人套用汉语语法、发音,学习英语,诞生了风靡一时的“广州英语”。当时,广州人多在早上出门做生意,见到外国商人,就以“Goodmorning”寒暄,用当时的“广州英语”直译,就是“好早晨”。工作时的礼貌用语渐成习惯,融入生活,“好早晨”被简称为“早晨”。“早晨”一词就这样成了岭南文化开放多元、中西合璧的见证。
“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
“sheyoungyoung”由国产动画片《喜羊羊与灰太狼》的主题曲《大家一起喜羊羊》演变而来,因为这首歌在中国家喻户晓,一位中国网友便决定将其以音译的方式教给外国人唱(www.e993.com)2024年12月18日。“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文版中文歌”发布后,在各大社交平台传播甚广,更是引得一大批外国网红争相...
外国人的汉语教材,不会读用谐音标记,网友:汉语比英语难学多了
一、谐音教材篇现在我们国家从幼儿园就开始给孩子灌输英语的概念,有些家长为了熏陶孩子学习英语,经常带孩子看英语动画片,甚至把孩子送进早教班进行学习。为了学好英语,记住单词我们国家可以说是发明了各种学习记忆法,比如联想记忆,谐音记忆,短语记忆等等。而外国人是怎么学习汉语的呢?其实有一点还是和我相似的,那就...
“汉语桥”中文赛德国选手讲中国故事 谈汉语情缘
法兰克福大学汉学专业的莉巴纳·左恩向观众分享在云南六库镇给傈僳族孩子上英语课的支教故事。本报记者冯雪珺摄核心阅读作为习惯了“abc”拼写的德国人,为什么会学习汉字这种象形会意的语言文字呢?5月21日,12名来自德国各地的大学生汇聚法兰克福国际剧院,在第十六届“汉语桥”世界大学生中文比赛德国预选赛的舞台上,...
10岁儿子能读蓝思1000L的英语科普书了, 看来这招还真管用!
之前我有写过普娃的启蒙到入章历程10岁普娃顺利入章,作为英语“渣妈”,我是这样带他启蒙的...如文中所写,后期的重点是由虚构类(fiction)轻松搞笑故事书逐步过渡到非虚构类(nonfiction)。毕竟孩子现在小学五年级了,无论是阅读深度还是应试要求,都需要增加非虚构内容的比例,真正实现从learntoread到readto...