她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
中文的锅碗瓢盆四种厨房器具,用日文的“鍋釜”表述足矣,无需一一翻译。另一本是《钟鼓楼》,我们都知道“钟鼓楼”是北京的古迹,如果直译,日本人未必能理解书上所写的是钟鼓楼周边胡同里平民百姓的故事,所以苏琦译为《北京下町物语》,更能吸引广大日本读者。两本书在日本出版后都被多家日本报刊杂志做了介绍,...
躲开了学而思,没躲开鸡血满满的日本私塾,我和儿子在日本经历小升初
跟先生商量后,觉得单补日语好像不够,小学阶段的其他三科:数学、理科(类似我们的自然、生物加简单物理)和社会(类似我们的历史加社会常识),都需要加强一下,这样看来综合性私塾更合适。口碑虽然很重要,但孩子安全第一,因为私塾一般都是下午5点以后才开始,最后决定选一个离家近的。在中国时,只觉得日本大学除了东大,...
“731”的背后到底隐藏了什么真相
其中包括:1.全面采用日本教育形式,所有学校都使用日语教学,用日本教师代替原来的中国教师,一律采用日语授课,教授日本历史和文化,企图以文化同化和思想奴化的方式淡化中国人的记忆2.让中国人学习日本的所有生活习惯,用日料代替中国饮食,禁止穿中式服装只能穿日本服饰,学习日本日常礼仪,全面取缔中国春节,禁止燃放鞭炮和贴春...
汉奸为啥叫日本鬼子为“太君”,这谁发明的词,日本人听了咋想?
但其实无论是说这话的人还是听这话的人,对这个称呼都一知半解,并不了解真正的含义,对于说这话的汉奸来说,他们并不懂日语,也不知道太君的发音近似日语中的大人,再加上日本军队的编制和中国军队是大相径庭的,军之后是师团、连团、大队等等,军职也是五花八门。但中队长、大尉、将军等称呼的发音其实都和太君相...
清朝最后一位格格,改名换姓活到2014年,临终言:川岛芳子是我姐
她也不能理解:桌上的饭都是给人吃的,为什么男子能吃,女子就不能吃?还有就是为什么要一定给自己配一个奶妈?这个奶妈既不给自己夹菜也不给自己开小灶,什么都不做。在她向母亲表达了自己的疑惑之后,母亲严厉的训斥了她:“我们皇家能和没规矩的平民百姓一样吗?”虽然她总是被父母训斥和被身边一样迂腐的...
日语“沙扬娜拉”只是跟你说“再见”这么简单吗?
“沙扬娜拉”日语写作“さようなら”,口语中有时把“う”省略掉读作“さよなら”,当然大体意思就是汉语的“再见”(www.e993.com)2024年11月6日。这句话要追溯来源,首先要从古日语说起,“さようなら”在古代写作“左様なら”,这句话在江户时代是生活中的常用语,两人见面互致问候,比如甲问乙最近可好,乙说很好,甲这时就会用“左様なら...
寿司最初的样子,直接把我劝退了
说到寿司,萦绕在我们脑海里最不解的问题或许是:“寿司为什么那么贵?”我们习以为常会认为日料都很精致,换句话说就是分量小且贵。我们像是囫囵吞枣的食客,一口生鱼片加米饭下肚,既不饱腹也不满足。但为什么这么一口生鱼饭,会成为最能代表日本的美食,也是世界上影响范围较广的日本料理之一?
小林宽澄:日本八路,这是我终身的骄傲
当他醒过来时,他躺在八路军山东纵队五支队东海大队的担架上,身边都是穿灰衣服的八路军战士。他想,这下全完了,当了俘虏了。不行,我得想办法自杀才行。在经过一条河时,小林突然起身,跳到河里想自杀。几个八路军战士急忙跳进河里,把他救了出来,并且用日语大声对他说:“我们不杀俘虏!”“八路军优待俘虏!”...
1977级考生田穗蓁:我跟女儿说,老爸改变命运花了五毛钱
“总不能一辈子干农活吧,就是想学一门本事。”田穗蓁回忆,当时周围很多人不理解他的坚持,说学外语有什么用啊,“是看不到未来,但我就是坚定信念,一定要学一门本事。”四十年前的日语高考田穗蓁至今感念当年同寝室的“场友们”。“抽烟喝老酒的寝室也有,但我们寝室都是积极向上。”田穗蓁说,寝室里有人...
千奇百怪的日本姓氏:“我孙子”是姓氏也是地名
而作为地名,日本有多个地方都叫“我孙子”。比较知名的有东京首都圈东侧千叶县的“我孙子”、大阪的“我孙子”等。滋贺县也有个地方叫“我孙子”。关于“我孙子”的由来,李俄宪介绍,一般认为有两种说法。在日本最早的一部典籍《古事记》中,就有这个地名,日语读“阿比古”,发音和“我孙子”是一样的,时间长了,...