台湾人使用汉语拼音吗?
一种就是大陆的“汉语拼音”,一种是台湾人自己发明的“通用拼音”(也就是“罗马拼音”)。马英九上任之后,力倡“汉语拼音”,主要体现地标地名上,例如以前“新店”拼做“Sindian”,但是现在就会拼成“Xindian”。不过小学生学语文,用的还是“注音符号”。学闽南语时,才会用“通用拼音”──是的,现在规定每个小学生...
你知道台湾人不用汉音拼音吗?注音符号历史更久
一种就是大陆的“汉语拼音”,一种是台湾人自己发明的“通用拼音”(也就是“罗马拼音”)。马英九上任之后,力倡“汉语拼音”,主要体现地标地名上,例如以前“新店”拼做“Sindian”,但是现在就会拼成“Xindian”。不过小学生学语文,用的还是“注音符号”。学闽南语时,才会用“通用拼音”──是的,现在规定每个小学生...
越南废除使用中国汉字,全民学习罗马拼音,如今造成了什么影响?
越南废除使用中国汉字,全民学习罗马拼音,如今造成了什么影响?在全球众多文字体系中,汉字因其独特的结构和深厚的文化底蕴,成为了一种具有超强生命力的文字体系。但是越南这个曾经使用汉字数百年的国家,却在历史的转折点选择了舍弃这一曾帮助其文化繁荣的书写系统,转而使用罗马拼音字母。这个决策让越南的文化与历史产生...
越南:废除汉字后,写春联这种传统一直未变,改用罗马拼音方块化
越南废除汉字之后的罗马拼音春联书写方式依然按汉字格式来书写,只是将字母词语方块化,每个字词从上往下逐字书写,每个越南罗马拼音字词写成一个方块,上联下联。图为罗马字春联从左读到右是“新年幸福平安进”“春日荣华富贵来”。除了春联,福字吉祥新年斗方字也都变成了罗马拼音方块化。越南春联中国春联类似,有门联、门...
民政部:道路交通标志中地名如标注罗马字母拼写,应使用拼音
对此,民政部区划地名司10月13日回复称,《地名管理条例》规定,“中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的‘汉语拼音方案’作为统一规范。”道路交通标志虽然不属于地名标志,但其中的地名如果标注罗马字母拼写,应当使用汉语拼音。澎湃新闻(thepaper)记者注意到,不久前,民政部门户网站上也有人提问关于地名标志应使用...
上世纪越南废除使用1800年的汉字,改用罗马拼音,现在怎么样了?
最后法国做出了妥协,可以使用汉字,但是每个人必须学习罗马拼音(www.e993.com)2024年11月12日。就这样出现了罗马拼音与汉字同时使用的情况。其实在这两种汉字以外,还有一种文字在越南存在着,也就是说那时候的越南不是两种。而是三种文字同时存在,那么这第三种文字是什么呢?这第三种文字就是越南民间依靠着汉字,自己做出的类似于“汉字”的土俗...
你知道台湾人不用汉音拼音吗?(我在大陆看台湾)
一种就是大陆的“汉语拼音”,一种是台湾人自己发明的“通用拼音”(也就是“罗马拼音”)。马英九上任之后,力倡“汉语拼音”,主要体现地标地名上,例如以前“新店”拼做“Sindian”,但是现在就会拼成“Xindian”。不过小学生学语文,用的还是“注音符号”。学闽南语时,才会用“通用拼音”──是的,现在规定每个小学生...
台湾拼音之争落幕:“文化台独”末日到来
通用拼音让台湾人找不到北台湾的地名拼音系统,从开始到现在就不曾统一过,举例而言,我的学校在台北市的木栅地区,每次早上上学都可以看到至少四个版本的“木栅”拼音,包括:Mucha、Muzha、Mujha,和Muja。第一种是过去台湾常用的罗马拼音,第二种是汉语拼音,第三种就是台当局推行的“通用拼音”,第四种则压根不知道...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
汉字简化是中华人民共和国的文字改革政策,旨在降低汉字学习难度,理论上是向拼音文字过渡的第一步。而拼音既是汉字革命的基本准则,也是中华人民共和国法定的罗马化拼音系统,甚至一度成为国家意识形态。从字面理解,拼音即“拼写读音”,它不仅仅是辅助汉字学习的记音系统,也可以是取代汉字的拼音文字。
官方征求意见:地名专名和通名的罗马字母拼写均以汉语拼音方案为...
其中,关于地名使用部分,第九条规定,地名专名和通名的罗马字母拼写均以《汉语拼音方案》作为统一规范。第十条规定,一地多名的地名应当确定一个标准地名,一名多写、一字多音的地名应当确定统一的用字和读音。地名中的异读音和特殊字应当按照地名的用字读音审定规范审定。地名的用字读音审定规范由国务院地名行政主管...