星汉:我参与了《中华通韵》研制的全过程
语言的统一,是国家统一的重要组成部分。制订《中华通韵》定韵的依据是《汉语拼音方案》。我国《宪法》规定:“国家推广全国通用的普通话。”《汉语拼音方案》是在1958年2月由第一届全国人民代表大会第五次会议批准作为正式方案推行。《国家通用语言文字法》2000年10月31日由第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次...
刘浩:“浩”然之气,育全球治理“领军人”!
“碧波荡漾,垂柳依依,掌声雷动。6月12日,一场关于‘在全球治理的舞台上报效国家’的青春对话,在北京理工大学良乡校区的北湖湖畔热烈展开……”这是《光明日报》对我校国际组织创新学院全球治理对话活动的报道。国际民航组织亚洲和太平洋地区办事处主任马涛,中国常驻国际民航组织理事会候任代表吕新明围绕国际组织创新人才培...
96岁翻译家许渊冲成网红:让中国美成世界的美
我翻译时,就译成:WhenIlefthere/Willowsshedtear/Icomebacknow/Snowbendsthebough。因为英文的“垂柳”是weepingwillow(垂泪的杨柳),所以译文说杨柳流泪,既写了垂柳之景,又表达了依依不舍之情。雨雪霏霏,英译说大雪压弯了树枝,既写了雪景,雪压树枝又可以使人联想到战争的劳苦压弯了征人的...
许渊冲:让中国的美成为世界的美
我翻译时,就译成:WhenIlefthere/Willowsshedtear/Icomebacknow/Snowbendsthebough.因为英文的“垂柳”是weepingwillow(垂泪的杨柳),所以译文说杨柳流泪,既写了垂柳之景,又表达了依依不舍之情。雨雪霏霏,英译说大雪压弯了树枝,既写了雪景,雪压树枝又可以使人联想到战争的劳苦压弯了征人的腰肢。与西方语言内容等形...
天水在线《说名人》(第二十三集)丨旷世才女苏蕙
春天垂柳依依,夏日荷花惜惜,秋季银杏灿灿,冬月白雪绵绵。塑像初立时的小朋友,现在已近40岁了,一代代人成长,在她身旁来来去去。天水,还成立了专门的苏蕙研究会,向这位才思和容颜永远年轻的异乡女子,表达思念与敬意。织锦回文的璇玑图创作于天水,苏蕙却并非天水人,其籍贯在始平,即今陕西咸阳武功县苏坊村。武功,是...
祖国之恋-光明日报-光明网
柳,是依依垂柳;桃,是灼灼碧桃一步一处胜景(www.e993.com)2024年11月16日。爽朗清心,微微晨风似有牧童短笛悠扬,采莲姑娘笑语盈盈似有东坡知州泛舟湖上,醉意归来,美髯飘飘一挂挂垂拂的柳丝,拨动潋滟的波光一枝枝横斜的桃花,剪贴黛青的远山西子湖畔,花映苏堤。大地芳菲熏袭人间...
40首咏柳诗词,有无限春风,有深深离愁
欲散依依采,时要歌吹人。《咏柳》唐·韩偓袅雨拖风不自持,全身无力向人垂。玉纤折得遥相赠,便似观音手里时。《柳》唐·张旭濯濯烟条拂地垂,城边楼畔结春思。请君细看风流意,未减灵和殿里时。《洞仙歌·咏柳》宋·苏轼江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
“美政路”成了“美国政府路”
美政路是条小路,大概六七百米长,穿过中河,连接复兴路和钱江路,周边有复兴南苑、美政花苑等小区,中河两岸垂柳依依,风景相当不错。记者发现,这条路上的路牌其实有4块。其中位于美政路和复兴路路口的2块路牌,看上去比较旧,路牌上标注的英文翻译为“MeizhengRd.”,是正确的。
杭城现路牌“神翻译” 美政路成“美国政府路”
美政路是条小路,大概六七百米长,穿过中河,连接复兴路和钱江路,周边有复兴南苑、美政花苑等小区,中河两岸垂柳依依,风景相当不错。记者发现,这条路上的路牌其实有4块。其中位于美政路和复兴路路口的2块路牌,看上去比较旧,路牌上标注的英文翻译为“MeizhengRd.”,是正确的。