“徐梵澄国学三书”首度完整中译 双语对照单行本出版
本书是作者侨居印度时,向印度及西方介绍中国文化传统菁华的第一本著作,在中西比较和中印比较的视域里观照孔子思想,全面而精妙地展示了孔子的生平经历、著作思想和教育成就,是一部意蕴深博又通达晓畅的国学佳作。”今经译者李文彬及主编孙波全面校订,以先中后英的编排推出双语对照单行本。全书通过“以经解经”的方式,...
“侨居”汉字的断想
“侨居”汉字的断想前不久,读了北北的文章《墙上写着字》。读后心里总觉不快。文章第一句写到:“在国外看到汉字是亲切的,宛若在异乡看到熟人”。读着这句,我脑海里闪现的是汉字的伟大与荣光,同时预想着北北女士在国外遇到这“汉字”熟人的欣喜与自豪。是啊,两千多年前,汉字就远涉重洋,成为了传播汉文化的友...
对“北欧模式”的再认识
在企业层面,由于高福利要靠高税收来维持,有的企业收入的一半要交给国家。瑞典政府对收入最高阶层的征税率达到84%,以致很多人抽走资本侨居国外。高税收增加了企业成本,降低了企业在国际市场上的竞争力,从而导致一些大企业迁至国外、资本向国外转移、人才流失等现象。目前,过高的税收成了北欧企业的沉重包袱,压制了企业...
总导演郭霁虹:“拼命三郎”的艺术人生
法国、东南亚、加拿大、澳大利亚的同胞要求重播晚会,询问明年能否去他们那里拍摄。一位侨居海外的人士来信说:“看了你们的节目,深有感受,一颗游子的心仿佛又找到了返航的航标,愿所有远在海外的赤子都能由此寻回家乡的慰藉。”“美女导演”的苦恼在一般人看来,清丽可人的形象非常有利于女性在文艺界的发展。但当被问...
小学必背古诗:所见拼音版
袁枚热爱生活,辞官后侨居江宁。其主张抒写性情,所写多为士大夫的闲情逸致。诗人在旅途的路上看见一个牧童骑着牛,唱着歌,忽然听到蝉的叫声,于是停住歌声跳下牛背,准备捕捉蝉。这一幕触发了诗人的诗兴,就写下了这一首“所见”。袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、...
新年前,一起做件令自己骄傲的小事。
每一天只要以文字形式输出信息,某种意义上来说就是在写作(www.e993.com)2024年12月19日。使用搜狗拼音登录一个账号,大概能统计出来每天能输出多少字。这一类内容其实占据了我们的输出的绝大多数。但这个内容中「刻意练习」的占比是非常少的。咱们现在所说的「写作」都是指刻意锐化痛苦的写作。
一篇折射出汉语言文字优美与力量的好短文
[一笑:本名罗强,1966年出生于中国广西,中国公民,现侨居加拿大维多利亚。理工类哲学博士,中英文双语作家。2006年获中国驻加拿大温哥华总领馆主办的“2006风华游子情”征文铜奖,2008年获《解放军报》社主办的“奥运征文”一等奖。结合自然科学,长期对中国传统文化进行独到的研究。在国内出版有专著《老子与〈道德经〉》(二十...
从前有座灵剑山:七长老欢乐多,一口流利的东北话,堪称本色出演
扮演奥观海的演员叫做伊博,是一位侨居我国辽宁沈阳的非洲友人,在沈阳已经生活六年了,所以在剧中才会一口的东北话,也算是本色出演。现实里的伊博和剧中也是一样的呆萌,据说他原本是受到李小龙、成龙等人武侠片的影响,决定来中国上海。结果因为沈阳和上海拼音都是SH开头,他就这么稀里糊涂到了沈阳。
官话、国语、普通话:中国近代标准语的“正名”与政治
较大的改变有两处:首先是“最广义”的定义:“以本国领土全境各种语文为范围。凡在境内的居民属于本国国籍的,与本国人侨居国外的,所操语言,都算国语。”这次排除了朝鲜语和日本语,基本上与中华民国的国民范围相重合了。另一个是“狭义”国语定义的修改:“于本国现代普用的主要语言中,选择一种势力最大、流行...
胡静与川和:能掀起品茶的第五次变革吗?
他们把闽南文化带到侨居地,影响了当地文化。同时,南洋文化也由他们带回故乡,影响了闽南文化。一种融文化、商业的双向互动便在两地间频繁深入起来。以语言为例,如在菲律宾的国语他加禄语中,许多蔬菜的名称都是闽南语的拼音。据统计,马来语中至少有511个汉语借词,其中闽南方言借词达456个,占比89.5%。