驽骍难得日记之四十八
驽骍难得日记之四十八今天的目的地是湖州,行程大约388公里。大约在早上8:15离开安庆。我查阅了谷歌地图,出城的道路让我极为困惑,因为今天不得不再一次走那条难以捉摸的318国道,而从地图上看,这条公路在这座城市中的某地方消失的无影无中了。果然出师不利——虽然我已经带上了指南针,努力保持着向北方行驶,但是...
夜·深读 | 这样碰到的事才是真正的奇遇
因为他想到自己该去扫除的暴行、申雪的冤屈、补救的错失、改革的弊端以及履行的义务,觉得迟迟不行对不起世人。炎炎七月的一天早上,天还没亮,他浑身披挂,骑上驽骍难得,戴上拼凑的头盔,挎上盾牌,拿起长枪,从院子的后门出去,到了郊外。他没把心上的打算向任何人泄露,也没让一个人看见。他瞧自己的大志初步行来竟这...
用翻译构筑沟通的桥梁
说翻译是创造性的,那是因为它赋予作品一个崭新的面貌,使之能与更广泛的读者进行一个崭新的文学交流,而且赋予它第二次生命。”但翻译所发挥的巨大作用,激发了众多翻译家的使命感,从而勇于坐冷板凳。
“我的生命是根本性的现实”|评奥尔特加《堂吉诃德沉思录》
堂吉诃德有很多次都让他的那匹瘦马驽骍难得随便选一条路,因为他觉得在任何地方都能建功立业。奥尔特加建议我们每一个人,每个个体都握住自己命运的缰绳,走自己想走的路,发挥自己真正的天赋,并且坚定地一直沿着这条路走下去,尽管我们可能永远也到无法到达巅峰。奥尔特加非常塞万提斯式地说:“旅途要好过客栈,生命的过程...
杨绛先生逝世一周年|《杨绛生平与创作大事记》里的百年人生
3月,西葡拉美文学研究者林一安在3月5日《中华读书报》上发表文章《堂吉诃德及其坐骑译名小议》称,杨绛先生将堂吉诃德的坐骑Rocinante译作“驽骍难得”是绝妙佳译,可这种译法,并非杨绛首创,而是采纳了西四译作中的译法。其文说:“我们的译文是这样的:……说时迟,那时快,堂吉诃德将他的坐骑驽骍难得夹了一夹,矛...
带着求生宝典去挑战荒野求生,结果我们都疯了
没多会,桑丘开回一台租来的座驾(www.e993.com)2024年11月18日。虽看着不起眼,但只有我品得出它那稀世难得的潜力。我思索了一阵,决心将其命名为“驽骍难得”(Rocinante,rocin指驽马;ante,指“以前”,也指“在前列”,“第一”,堂吉诃德的马名)。驽骍难得载着我和桑丘疾行了一个多小时,终于到达了那片山林。山脚下有几户人家,背靠几座...
比特币冲上5万美元关口,未来波动或加大
比特币冲上5万美元关口,未来波动或加大比特币再创历史新高。今日,比特币升至50000美元/枚上方。从去年9月开始,比特币价格突破了20000美元,2021年春节期间更是突破49000美元,表现远好于全球风险市场以及其他大类资产。而近日的比特币猛涨,其最大的推动力来自于“带货王”马斯克,根据特斯拉提交给美国证券交易...
张治︱杨绛译《堂吉诃德》功过申辩
第二部第十六章里,桑丘替自家的瘦马辩护,说“驽骍难得”从不对母马耍流氓。只有一次不老实,原文是yunavezquesedesmandóahacerlalalastamosmiseoryyoconlassetenas,setenas字面是“七倍代价”,杨绛译作“我主人和我为它吃了大苦头”,不误,Watts和Putnam的英译本均如是;而董燕生却译...
作家们爱开什么车?村上春树开敞篷车只是为了发呆!
那么,其他作家开的是什么车?F.S.菲茨杰拉德和弗朗索瓦兹·萨冈一定是敞篷车党,海明威开的是福特越野车(格特鲁德·斯泰因也有一辆),约翰·斯坦贝克横越美国时开的是一辆卡车改装成的房车,名字很特别,叫“驽骍难得”——和堂吉诃德的坐骑同名。国人对于房车的最早印象大概就是电影《不见不散》中,刘元和李清坐在房车...
初代华侨故事为耶斯佩尔·黄嵩赢得丹麦图书大奖
2月1日,金桂奖开奖后,耶斯佩尔·黄嵩在驽骍难得出版社接受采访和祝贺。摄影:菲利普·达瓦利大奖四十六岁的丹麦作家耶斯佩尔·黄嵩(JesperWungSung,非音译)2月1日以所著五百六十页的中国家史小说《另一枝》(Enandengren)获得了该国著名的金桂奖(DeGyldneLaur??r)。