Bonus独家|对话陈致逸:跨越原初梦想的旅人
记忆把我拉回到两年前初次拜访他的时候:2022年9月《原神》3.0版本上线,其音乐继此前的欧洲、日本和中国民族风后,增加了印度和中东风格,这让我对背后的创作者感到无限好奇。虽然只算私下交流,但陈致逸依然兴奋地向我解释起他脑中那幅由不同地区的相似乐器所连通的“世界音乐地图”;聊到兴起,他转身即兴弹奏...
对话陈致逸:跨越原初梦想的旅人|Bonus独家
职场Bonus:你的本名叫陈宇鹏,英文名至今也保留拼音YupengChen,但为什么中文艺名要叫陈致逸?名字背后有特殊的寓意吗?陈致逸:小学的时候,英文老师叫我George,符合我当时白白胖胖的形象。长大之后我纠结过要不要重新起个英文名,后来想想,就叫Yupeng,这样也方便国外听众知道我来自中国。“致逸”这个名字大约是十年前起的...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(下)
Gupta可惜作古了。本来想另寄一本书的汉译本给你,这书全名是TheStatusofXizang,History,RightsandProspectsinInternationalLaw,作者VanPraag(范普拉赫),荷兰人,据说是达赖的顾问。这书由我所数人□[引者按:这个字不认识,待考]译,现在内部发行,要我写一篇评论。我现在准备把我的评论复制一份寄你...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(下)
Gupta可惜作古了。本来想另寄一本书的汉译本给你,这书全名是TheStatusofXizang,History,RightsandProspectsinInternationalLaw,作者VanPraag(范普拉赫),荷兰人,据说是达赖的顾问。这书由我所数人□[引者按:这个字不认识,待考]译,现在内部发行,要我写一篇评论。我现在准备把我的评论复制一份寄你...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(下)_腾讯新闻
本来想另寄一本书的汉译本给你,这书全名是TheStatusofXizang,History,RightsandProspectsinInternationalLaw,作者VanPraag(范普拉赫),荷兰人,据说是达赖的顾问。这书由我所数人□[引者按:这个字不认识,待考]译,现在内部发行,要我写一篇评论。我现在准备把我的评论复制一份寄你,请指正。书不知...
他是作曲界的“服务楷模”|人物
《道德经》的谱面中,孙畅将四位领唱及合唱团歌词中的每一个字都标注了拼音(www.e993.com)2024年11月15日。“《道德经》中生僻字、通假字较多,我既然已经做了细致的功课,了解了每个字的读音,理应标注清楚,便于大家学唱。乐谱中有将近两万个拼音,我全部标注上了。”同时,因为作品特别庞大,有八十多个段落,孙畅还特别制作了表格,以方便...
王羽佳:我天生就是干这一行的
南方人物周刊:我注意到你的英文名字是YujaWang,而不是拼音Yujia。这是怎么来的?王羽佳:这两个音对不会中文的人来说都不好发。因为jia里面“i”这个字母不好发音。每次我都要教他们。等我到了16岁、有经纪人的时候,我就想:我特讨厌老告诉别人我的名字应该怎么发音,能不能干脆在节目单上把i拿掉,毕竟4个字...
陈致逸:《原神》只是开始,39岁携新专辑《幻想乐园》再战乐坛
职场Bonus:你的本名叫陈宇鹏,英文名至今也保留拼音YupengChen,但为什么中文艺名要叫陈致逸?名字背后有特殊的寓意吗?陈致逸:小学的时候,英文老师叫我George,符合我当时白白胖胖的形象。长大之后我纠结过要不要重新起个英文名,后来想想,就叫Yupeng,这样也方便国外听众知道我来自中国。
李传韵的小提琴演奏专家、媒体热评
他的表演不仅仅是简单的炫技,而是用人声般细致美妙的演奏阐释出音乐的秘密,换句话说,就仿佛海菲斯和奥依斯特拉赫的琴声一样。梦幻般的精巧乐句摇曳着海菲斯的优雅,结构却异常地严谨端庄,同时音乐和呼吸却又保持着始终如一的完美,弓弦所触之处,就仿佛是溪流中的岩石与流水之间的交谈。
“永恒”的敌人:未了案横跨八十年,谁的“王洛宾”?
1990年代,摩登风暴卷过乌鲁木齐:当地流行着最前沿的音乐,是从更西边传过来的。少数民族每周举办家庭音乐聚会。一首《忘情水》传到乌市七个昼夜后,大巴扎的店铺会用音质粗糙的音响播放其他语种的版本。满大街的酒吧里都是欢歌的乐队。电台里,男主持人能滔滔不绝地谈论披头士、柴可夫斯基和拉赫玛尼诺夫。