快来围观:粤港澳大湾区“龙”字书法网络展
2024年2月13日 - 网易
时序更替,华章日新。在烽烟四起的全球时局下,中国迎来了新的一年——龙年,随之冲上热搜的,是“龙”字的英文翻译,曾经把“龙”译为“Dragon”的传统突然间受到了挑战,现如今“loong”一词逐渐崭露头角,以中国龙友好善良,代表好运吉祥,取代西方龙被描绘成巨型魔怪的形象,成为2024开年最大的话题。中国龙作为中华...
详情
时序更替,华章日新。在烽烟四起的全球时局下,中国迎来了新的一年——龙年,随之冲上热搜的,是“龙”字的英文翻译,曾经把“龙”译为“Dragon”的传统突然间受到了挑战,现如今“loong”一词逐渐崭露头角,以中国龙友好善良,代表好运吉祥,取代西方龙被描绘成巨型魔怪的形象,成为2024开年最大的话题。中国龙作为中华...