台北街道名牌及指示标志英译全面改用汉语拼音
2003年4月9日 - 中国新闻网
但是,由于台北县仍使用“通用拼音”系统,例如“新店”的英文翻译是通用拼音的sindian,在台北市则是汉语拼音的XinDian,因此台北市交通局特地在县市交界处及联外桥梁大型指示牌上以括号加注通用拼音,避免老外开上快速道路及联外桥梁后看得莫名其妙。
详情
【3M.HK】干渴的方坑水库|古梁
2022年11月24日 - 网易
3M是名师名家名人坛”三名“3MING(拼音)的简称,是一个国际知名文化艺术交流平台!(世界各地文友作品链接)排名不分先后3M.HK联合主编:大贺、凤萍(香港)、谢宁(香港)首席顾问:胡金全
详情
一个农民坐飞机“赶考”的故事
2012年8月18日 - 新浪
由于完全不管发音,我读单词都是按汉语拼音来读的,比如home就被我读成“霍么”。我的记忆力还可以,很快积累了一定的词汇量,掌握语法后就形成了一定的阅读能力。考研时是兰州大学外语系出题,我考了48分,在中国史考研者中名列第二。但是这样学的英语是既不能听也不能说的“聋哑英语”,以至于后来进校后,听研究...
详情