“窝”还是“欧”?拼音“o”究竟怎么读?
作为汉语拼音的读音参照,必然是读“ō”音。可一来“喔”更多的被读作“wō”,二来拟声词是模拟动物发声而创造的词,本身就有一个二次创造的过程,具体如何发音很是模糊,不太好掌控。这也是导致“o”读音存在争议的根源所在。不过我们还可以拿另一个字来充当“o”读音参照,它便是“哦”。“哦”同样属于多...
拼音“o”读“喔”不读“窝”?官方回应
o,单韵母,是舌面后半高圆唇元音,发音部位和发音方法为:上下唇拢圆,舌头后缩,舌位半高。根据《汉语拼音方案》,单韵母o可以参考“喔”的发音。同时,回答者还提醒,喔是多音字,咨询者可以在通过百度搜索“喔”,点击第二个拼音“ō”听一下发音。针对此事,山东师范大学语言学及应用语言学专业教授邵燕梅表示...
教育部回应汉语拼音“o”读法:可参考“喔”发音
根据《汉语拼音方案》,单韵母“o”可以参考“喔”的发音。同时,“喔”是多音字,咨询者可以在通过百度搜索“喔”,点击第二个拼音“ō”听一下发音。教育部相关部门负责人强调,拼音教学要以《汉语拼音方案》为依据,从教学对象出发进行必要的设计。《汉语拼音方案》截图。拼音教学有依据香港中文大学普通话教育研究...
微软的搜索引擎为什么叫“Bing”?和拼音有啥关系吗?
冰墩墩的英文名字“BingDwenDwen”也成了热门话题,关于这个名字很多人的重点都是后面的“DwenDwen”,这样书写是照顾老外的发音习惯,更准确地发音。而前面的“Bing”有人说这个发音外国人都很熟悉,不用过多解释,因为微软的搜索引擎就叫“Bing”(必应)。这个发音真的非常拼音,英语中也没有这个单词,为什么微软的...
普洱茶名字繁多,如何正确发音?——一篇全面解析普洱茶名字读音的...
1.依照汉字拼音直接发音普洱茶中多茶名可直接依照汉字拼音发音,如“班章”、“易武”、“景迈”等。这类茶名发音简单易于掌握。2.依照当地方言或惯性发音有些普洱茶的名字来源于当地方言或惯性发音,如“大益”、“七子饼”、“青饼”等。这类茶名的读音需要按照当地的历、地理、文化背景来理解,才能准确发...
教育部回应汉语拼音的o读法,参照《汉语拼音方案》
宋欣桥教授还指出一个常见的误解:“bo”、“po”、“mo”、“fo”等音节上的“o”实际上是一种省略写法(www.e993.com)2024年10月13日。为了方便教学和避免音节拼式过长,拼音设计者采用了这种省略写法。实际上,这些音节的普通话读音应分别为“buo”、“puo”、“muo”、“fuo”,只是平时我们在拼写时省略了中间的“u”。
#热点新闻事件 #社会百态 汉语拼音 o 的发音,终于确定下来了
速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败拿铁笛子984粉丝从空姐到健美运动员的斜杠青年03:01狸花猫:没有爱了,竟然在我水灵灵的头上种花生04:25小猫:妈妈难道忘记了我这个宝贝吗?08:10太极高手,一力降十会36:22买东西不给钱,狗眼看人低。
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
清华北大的英文名,要从威妥玛拼音法和邮政式拼音讲起。威妥玛式拼音法(Wade-Gilesromanization)是英国人威妥玛(ThomasFrancisWade)于1867年开始与人合编的一套注音规则,又称“威氏拼音”或“韦式拼音”。威妥玛后又发展出以威妥玛拼音为基础、依地区方言及古代发音修改而成的邮政式拼音(Chinesepostal...
嘉欣=Jackson?当留学生的教授在课堂上念起中文名……
在中文拼音中,一些字母与英语中的发音相比较特殊,例如“X”在中文中可以表示“欣”(XIN)。外国人可能会直接将“X”念成英语中的“eks”而不是正确的“sh”,鸥酱曾经听见过一位名字中带有“嘉欣”二字的同学直接被念成了Jackson。声调的复杂性中文的四个声调给外国人带来了额外的困扰。对于那些长期接触英语语...
杨颖不叫Angelababy!自曝“真实英文名”拼音超特别
杨颖这个名字看似并不难发音,但其实它的英文拼音却异常特别。据悉,她的真实英文名字是“Fanny”,这个音节数一共只有两个,听起来比她的中文名字要容易得多。这次杨颖公开了自己的英文名字,也真相了其实大家一直都叫错了她的名字。此次自曝还引起不少网友关注和热议,纷纷表示“原来一直叫错了啊!”、“原来Fanny这个...