葡萄酒之乐趣 Champagne的八个译音中文名
葡萄酒之乐趣Champagne的八个译音中文名“Champagne”的中文名大致可分为两大方言系统:早期的“三边”、“三变”、“三鞭”,基本上是粤语背景;后期的“香宾”、“香冰”、“香饼”、“香葩”、“香槟”,基本上是吴语背景。在“Champagne”叫“香槟”之前,至少有过7个中文名。最早的中文名,或可初步断定为...
6年!奔富终告赢“奔富酒园” 背后 :中国葡萄酒市场侵权之争
那么英文-中文-英文的“译音”呢?关于Penfolds的中文译名“奔富”,有民间说法称,早年国内有业内人士觉得Penfolds的红酒品质不错,音译过来恰巧符合民间起名讨吉利的说法,故命名“奔富”。随着“奔富”在国内知名度的上升,奔富母公司澳洲富邑集团也开始将其作为中文音译的正式名称。过于“巧合”的是,2016年4月,奔富酒...
为什么北京大学的英文翻译不是Beijing University
一是很多地名的英文翻译得以保留。如:北京大学(PekingUniversity)、清华大学(TsinghuaUniversity)、苏州大学(SoochowUniversity)的英文校名。二是为保证历史的延续性,许多享誉海内外的品牌依旧使用。如:茅台酒(Moutai),中华烟(Chunghwa),张裕葡萄酒(Changyu),青岛啤酒(Tsingtao),京剧(PekingOpera),等等。三是有...
影视剧中这些“尴尬”的葡萄酒瞬间,你发现了吗?
而且,赤霞珠配西拉子是澳大利亚葡萄酒普遍采用的配比,译音“西拉子”来自英文Shiraz,而非法文的Syrah。第五集的时候,程家阳跟王旭东来到酒庄喝酒,顺便想给杨幂介绍新工作,杨幂为两位客人端来了一瓶贵腐甜白。杨幂出场的时候是直接端盘子进来的,贵腐甜白就直接放在盘子上。然而比较神奇的是,杨幂在开瓶之前也没...
《欢乐颂》《亲爱的翻译官》大概对葡萄酒有什么误解
白马酒庄以其特殊的土质,一般采用大比例品丽珠酿酒。虽然白马酒庄也有赤霞珠,但只是试验性种植(占总葡萄园的2%吧),并没用于混酿之中。而且,赤霞珠配西拉子是澳大利亚葡萄酒普遍采用的配比,译音“西拉子”来自英文Shiraz,而非法文的Syrah。第五集的时候,程家阳跟王旭东来到酒庄酒,咱们的女主角杨幂为两位客人端来了...
干红和起泡酒到底什么关系?葡萄酒分类指南
(4)蒸馏葡萄酒:即葡萄白兰地,白兰地是英文Brandy的译音(www.e993.com)2024年12月19日。葡萄发酵后经蒸馏而得到的高度酒精,再经橡木桶贮存而成的酒,酒精度通常在40%~43%之间,其口感柔和,香味纯正,饮用后给人以高雅、舒畅的享受;(5)加香型葡萄酒:添加芳香型植物的葡萄酒,典型例子是意大利的味美思(Vermouth),以苦艾为主要调香原料,具有苦艾的...
济南大润发卖“拉菲神话”葡萄酒 假的?
记者:酒瓶背标上写的是由上海奥利维尔葡萄酒贸易有限公司经销。殷先生:他们没有资格做这个代理。现在商超卖的很多都是假的拉菲。记者:商家说,“拉菲神话”就是“拉菲传奇”,只是译音不同,是这样的吗?殷先生:没有这种说法,拉菲传奇才是正品。每一款拉菲酒名称的中文翻译都是固定的,这个在拉菲集团给我们公司的...
大润发卖“拉菲神话”拉菲中国总代说“假的”
记者:酒瓶背标上写的是由上海奥利维尔葡萄酒贸易有限公司经销。殷先生:他们没有资格做这个代理。现在商超卖的很多都是假的拉菲。记者:商家说,“拉菲神话”就是“拉菲传奇”,只是译音不同,是这样的吗?殷先生:没有这种说法,拉菲传奇才是正品。每一款拉菲酒名称的中文翻译都是固定的,这个在拉菲集团给我们公司的...
多少钱是“好买去” 这帮爸妈出国游用上英温对照表
中文英文温州话译音米饭rice磊斯面条noodle诺豆橙汁orange喔泪儿据甜sweet斯喂特咸salty沙亚递酸sour斯搔儿辣spicy斯拜西苹果apple爱潘厕所toilet汤里套开水drinkingwater菌啃黄套葡萄酒wine物儿多少钱howmuch好买去我要买这些Iwanttobuythese...
济南大润发卖拉菲"神话" 拉菲中国总代:没有这款酒
记者:酒瓶背标上写的是由上海奥利维尔葡萄酒贸易有限公司经销。殷先生:他们没有资格做这个代理。现在商超卖的很多都是假的拉菲。记者:商家说,“拉菲神话”就是“拉菲传奇”,只是译音不同,是这样的吗?殷先生:没有这种说法,拉菲传奇才是正品。每一款拉菲酒名称的中文翻译都是固定的,这个在拉菲集团给我们公司的...