《复联2》被吐槽“神翻译”因为译者稿费低?
谷大白话5月5日发表微博称:“公开回应一下:今年2月漫威找我做了《复联2》的中文字幕翻译。送审后中影确定引进然后交给译制厂修改剧本(为配音版配合口型),最终改了多少我也不知道。而且因为我并非译制厂的人,所以最后名字可能不会在银幕上出现……”根据规定流程,外语片需要做两次字幕,先是由片方找人做比较粗略...
重温七部经典印度老译制片,全看过的人极少,看过四部的人超多
第七部《海誓山盟》《海誓山盟》是KapilKapoor执导,山米·卡帕尔、RakheeGulzar、里希·卡普尔等人主演。于1983年印度上映。1985年国内上映。由上海电影译制厂译制,童自荣、刘广宁等人配音。故事讲述了,维卡度假时遇见酒吧歌手苏尼塔,两人相爱。但维卡母亲沙达反对这门亲事,维卡离家出走决定与苏尼塔结婚。途中发生...
《复联2》被吐槽“神翻译” 业内:与署名权有关
谷大白话5月5日发表微博称:“公开回应一下:今年2月漫威找我做了《复联2》的中文字幕翻译。送审后中影确定引进然后交给译制厂修改剧本(为配音版配合口型),最终改了多少我也不知道。而且因为我并非译制厂的人,所以最后名字可能不会在银幕上出现……”根据规定流程,外语片需要做两次字幕,先是由片方找人做比较粗略...
给昔日上译厂十大配音男神排个名 童自荣仅第七 邱岳峰和毕克谁第一
80年代上映的经典译制片层出不穷,而童自荣担任了其中大多数男主角的配音,像在当时产生较大影响的《砂器》、《少林寺》、《蒲田进行曲》、《黑郁金香》、《莫斯科之恋》等,都有他的声音出现。可是正当童自荣风头正劲之时,我们突然感觉,他出现在译制片中的次数越来越少了。后来才得知,自从陈叙一退居二线之后,童...
《复仇者联盟2》的翻译真是看醉了 师徒联手毁漫威?
其实这部电影上映之前就有传言,@谷大白话为《复仇者联盟2》翻译了台本,并交给中影集团做参考,但现在看上去他好像是被忽悠了。界面新闻记者就此事联系了@谷大白话本人,但没有回应。但他在朋友圈发了这么一条状态:不过,译制片的翻译一直垄断在四大译制单位手中(中影集团译制中心、上海电影集团译制片厂、长春电影...
报恩与复仇不是《基度山伯爵》的主题,等待与希望才是
爱德蒙·邓蒂斯之所以能够采用这种复仇方式,是因为有财富和身份的秘密保护(www.e993.com)2024年11月16日。大仲马给小说起名《基度山伯爵》,真是神来之笔。《基度山伯爵》在中国流传甚广,它的中文译本有二十多种,现在有的中文译本的名字依然叫《基度山恩仇记》,但笔者更喜欢叫它《基度山伯爵》。上译厂的译制片《基度山伯爵》为何能成为...
《天上再见》曝复仇联盟片段 生死兄弟携手复仇
艾伯特、爱德华和小天使露易丝,这三个人的“复仇诈骗”行动最终能否成功,他们能否成功全身而退,不妨在4月30日走进影院一探究竟。据悉,《天上再见》由中国电影集团公司进口,华夏电影发行有限责任公司发行,长影集团译制片制作有限责任公司译制,霍尔果斯众合千澄影业有限公司协助推广,明日世界(北京)文化传媒、欢喜传媒集团...
《信条》也有国配版,原来译制片可以这样打开
这其中,既有新中国第一部译制片《普通一兵》,也有《罗马假日》《弗兰西斯》《变相怪杰》《蝴蝶梦》等经典电影。近年来,《信条》《荒野猎人》《海王》《马达加斯加》等好莱坞大片的译配工作也同样由长影译制厂“出品”。著名配音演员胡连华1983年进入长影译制片厂工作,至今已为1100多部影片配音,包括《罗马假日》《变...
《天上再见》审判之夜海报及片段 38张面具下的复仇
华丽复仇直指世间黑暗绝美假面讲述童话人生独具匠心呈现战争审判巨资打造还原战后浮华《天上再见》是一部侧重战后反思的战争片,着重描绘了战争前后的社会百态,为我们呈现一幅人性情感与战争残酷交织的战后众生像。与以往血肉横飞的战争片不同,该片战争场面的刻画仍旧不失法国电影的优雅,商业片中夹杂着艺术属性,一反...
《罗马假日》男主配音演员、译制片导演陆建艺去世,享年62岁
澎湃新闻记者12月15日上午从多名陆建艺先生亲友处获悉,长春电影制片厂著名配音演员、译制片导演陆建艺于15日凌晨因病去世,享年62岁。公开资料显示,陆建艺1957年出生于吉林省长春市,1982年毕业于吉林艺术学院戏剧系,1985年由吉林市话剧团调入长影译制片分厂任配音演员,后兼任译制片导演。陆建艺先后曾为《魔窟寻谍》《罗...