首尔之春:真实世界的残酷真相
然而,朴正熙的为政举措不是没有诟病之处,韩国的经济发展并不是建立在独立自主的基础上,它主要依靠美国和日本的援助。再者,“三星”、“大宇”、“现代”等新兴的财阀在朴正熙的默许下,大肆吞并中小企业,残酷剥削工人阶级。早期韩国财阀|出自网络加上朴正熙以出口为第一目标,导致韩国本土的农业和工业落后,尤其是粮...
韩国国家情报院,跟尹锡悦杠起来了
来自韩国的一个突发新闻,据环球网驻韩记者报道,“国家情报院院长等三名高官辞职”的消息,在全韩媒体圈刷了屏,现任韩国国情院院长叫金奎显,他本人加上第一次长、第二次长直接掀了桌子,辞呈已得到总统尹锡悦批准,据韩国媒体分析,是尹锡悦无法忍受国情院争议不断的人事管理,以前政权交替的时候,国情院的人事问题,也...
韩语发音和罗马音对照表,记得一定要收藏哦~
r,l掌握这基础的40音对应的罗马音后,任何韩文都可以用罗马音标注出来!叠加罗列即可,现简单举例说明:您好an-nyeong-ha-se-yo我爱你sa-lang-hae-yo谢谢kam-sa-ham-ni-da大家试试写出下面句子的罗马音:1.2.3.4.想学习更多的韩语小知识记得关注哦~图文来自网络侵删...
那些年,我们一起好奇过的韩语罗马音(辅音版)
关注我们梦想从韩国留学腾飞关注对韩语感兴趣的胖友们肯定对罗马音不陌生,罗马音其实是主要作为日文韩文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有所不同。韩国人名的英文写法其实也是按照韩语本来的发音转化而来的,而这种转化是有规律可循的。上次,我们一起学习了元音罗马音,今天就来看看...
长江新济洲岛翻译用了韩语发音?湿地公园:意译和音译区别,已准备修改
扬子晚报网10月24日讯(记者刘浏)近日,有读者向本报反映,南京长江新济洲国家湿地公园的英文翻译中,济洲一词疑似使用了韩语注音“Jeju”,而不是通常使用的拼音。公园管理方回应称,这是意译和音译的差别,都没有问题,考虑广大市民的意见,公园正打算改为汉语拼音。紫牛新闻记者在对方提供的一张图片上看到,公园...
韩语罗马音到底该怎么转写
韩语罗马音到底该怎么转写韩语学习界存在着多种转写方式,小玉在这里给大家说明的是目前比较公认的一种转写方式(www.e993.com)2024年11月10日。辅音gdbsjkkttppssjjktphchnrm-元音aeooueuiaeeyayeoyoyuuiyaeyewawaeoewowewi...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音的场合;台词对话中会正常使用汉字、平假名,出现一些比较现代的概念会用片假名的外来语,角色技能和怪物的名字也有很多使用片假名命名的情况。通常来说这几种文字都会交错着出现在游戏...
讲道理,各个国家的键盘为什么不能长成一个样子啊?
韩文:韩语“拼音”,都在键盘上了韩文的文字被称为“谚文”(????/諺文)。谚文是一种表音文字,有点类似于汉语拼音。因此,韩语中有大量发音相同、“长相”一样却有不同意思的词,比如“故事”、“古寺”、枯死”等都写作“????”。只看单词,你完全无法得知它究竟是什么意思,只能根据上下文来判断词义。