《现代汉语词典》(第七版)汉藏对照全文版完成翻译审定
2021年出版发行《现代汉语词典》汉藏词汇对照版,在此基础上,集中力量、集中时间、集中攻关,克服种种困难,完成翻译、初审、复审、终审、统稿、汉藏对照排版、编校等工序,并经出版行业和理科专家专项审定后,于5月13日将《现代汉语词典》(第七版)汉藏对照全文版提交相关部门审核出版。据介绍,《现代汉语词典》...
汉藏互译错拼、直译现象频发 拉萨市藏语委办(编译局)开通举报通道...
走访中记者发现,由于汉藏翻译业务和订单并不多,因此,很多店家没有雇佣专业的汉藏翻译人员,而是选择使用汉藏翻译软件进行翻译,且几乎不会对软件翻译后的内容进行校对,这也导致了汉藏翻译过程中出现直译现象。拉萨市城关区某小区门口一家打字复印店的老板介绍:“我们店规模小,平日里没有太多的翻译订单,一般都是给店...
人工智能 无限可能
风向捍卫网络空间主权牢筑网络强国基石月报人工智能无限可能舆论场复盘捐款门:让众筹慈善回归本质探索美国网络舆论引导和管理的策略12网络传播2016.12发刊邮行号发热代线号杂志介绍《网络传播》杂志由中央网信办主管主办.作为全国网信工作指导性刊物,《网络传播》杂志致力于宣传,解读...
中国工程院院士、西藏大学教授尼玛扎西(中):为西藏搭建信息化桥梁
“这个系统就像一个牙牙学语的稚童,要不停地教给它各领域各行各业的知识,它才可以说出更漂亮的句子来。”尼玛扎西团队成员、机器翻译项目成员仁青东主这样形容“阳光藏汉机器翻译系统”。如今,经过团队成员的共同努力,“阳光藏汉机器翻译系统”历经多次升级,不仅将准确率提升至90%以上,系统的最高日访问量更是达到...
中国民族语文翻译局向西藏藏语委办提供藏汉智能翻译系统
近日,中国民族语文翻译局向西藏自治区藏语委办(编译局)赠送了藏汉智能翻译系统,并完成人员培训、技术指导、远程部署等工作。该系统将推动藏汉翻译实现人机结合,进一步提高翻译的质量和效率,为铸牢中华民族共同体意识、促进各民族交往交流交融作出积极贡献。
西藏智能语音研究打开藏汉翻译新世界
前不久刚结束的雪顿节,藏译通被拉萨雪顿节组委会指定为官方藏汉双语智能翻译软件(www.e993.com)2024年10月31日。扎西平措表示,藏译通的发展得益于“藏语智能语音技术研发应用实验室”的支持,尤其在内容支撑上。该实验室由该公司与西藏大学、科大讯飞共同成立。图为8月27日,藏译通后台统计数据。受访者供图据了解,这一实验室是推进人工...
汉藏术语手机查询平台开通 满足翻译术语需求
近日,汉藏术语手机查询平台开通仪式举行。目前,汉藏术语手机查询平台已建立10万条以上新词术语为主的规范词语数据库,覆盖国家通用语基本词汇和党的十八大以来党的创新理论中出现的新词语和短语,能够满足汉藏双语翻译工作术语需求。据介绍,在自治区党委、政府的高度重视和正确领导下,自治区藏语文工作委员会办公室(自...
翻译软件畅通藏汉群众沟通渠道“小”软件架起“大”桥梁
扎西平措说:“未来西藏高驰公司将继续加大对藏语文信息化的研发力度,试点藏语智能语音的全面应用,进一步服务更多群众,为更多人提供更加便捷的智慧生活服务。”藏汉翻译通、藏译通等各种藏汉翻译软件,不仅在不同民族文化间架起交流互鉴的桥梁,为凝聚各民族智慧和力量、加快建设各民族共有精神家园作出了贡献,也有助于...
[青海新闻联播]南杰:一心做好藏汉文化翻译人
新闻[青海新闻联播]南杰:一心做好藏汉文化翻译人简介新闻栏目推荐首页|全站地图中央广播电视总台央视网版权所有
《汉藏对照大词典》:收录30万词条、填补相关空白|天府书展·新书
《汉藏对照大词典》同时还将建立结构化备用数据库,推动词典的网络化应用,为汉藏翻译规范化、自动化、智能化奠定基础。本套书的出版全面展示了汉藏翻译的研究成果,有利于促进和提升民族地区翻译工作的发展;展示了汉藏翻译新时代、新理念和新技术的具体应用,是新时期民族翻译工作的典范,为汉藏双语词汇学习和研究者...