藏文版科学健身宣传手册翻译完成将免费发放
新华网拉萨4月24日电(记者王昀加)记者24日从西藏自治区体育科研所获悉,为引导当地群众、尤其是藏族群众进行科学健身,藏文版《“科学健身全民健康”科普宣传手册》已于4月翻译、印制完成,并将免费发放,以便民众从中获得体育锻炼的知识。据西藏体育科研所副所长李卫东介绍,手册主要介绍了科学健康的运动方式,比如如何...
中国故事|古老藏文穿越时空走向未来
“所有国家都可以竞争(藏文编码国际标准的制定),当时英国、爱尔兰等国也在提交相关提案。”尼玛扎西回忆,“但是藏文的故乡在中国,藏文编码的国际标准化,应当在我们手中实现。”尼玛扎西说,科学成熟的藏文编码不仅要符合藏文的文字特性,表达所有的藏文信息,还要避免编码的二义性,确保信息的正确交互与共享。5月30日,尼...
汉藏翻译求职简历参考(精选篇)
3、主修课程:藏族历史、藏族文学史、藏族宗教史、现代汉语、现代藏语、古代藏语、汉藏翻译理论、汉藏翻译实践等。实习经验时间:20xx.6-20xx.7公司名称:广州奇树公司职位名称:校对、编辑、翻译·新闻校对:在校对组校对以日报社名义签发的新闻稿,主要校对有无错别字和语法问题;·新闻翻译:在翻译...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
伦敦大学亚非学院哲学博士,香港中文大学翻译系荣休讲座教授兼研究教授、翻译研究中心主任,复旦大学中文系兼任教授及博士生导师、文学翻译研究中心名誉主任,上海外国语大学高级翻译学院讲座教授(兼任),湖南科技大学“湘江学者”特聘教授、翻译史与跨文化研究所名誉所长,专研18—20世纪中国翻译史、现代中国文学史。著有《重释...
《龙与狮的对话》:“翻译”竟如此深刻地影响了中西文明彼此面对的...
王宏志:说到进入翻译与马戛尔尼使团研究的契机,可以分两个层面。一是进入翻译研究,一是进入马戛尔尼使团研究。我在香港大学修读本科时念的是翻译与中国文学。其实,当时的爱好在文学,翻译只是取其实用性,颇有相当的功利成分,即在毕业后可以更好找工作。事实上,大学毕业后我的确在香港政府里当上翻译(职位叫中文主...
藏文信息处理“班智达”系列应用软件发布
中新社西宁5月25日电(记者孙睿)5月25日,中国唯一的藏语信息处理领域的国家重点实验室“班智达”系列应用产品发布会在青海西宁举行,该实验室研发的班智达翻译、班智达词典、班智达识别、班智达图译、班智达文献、班智达藏医6款应用软件集中发布(www.e993.com)2024年12月20日。青海师范大学省部共建藏语智能信息处理及应用国家重点实验室,是中国唯一的...
2021澳门正版资料免费大全49(2024已更新_微信/小程序)- IOS最新版...
藏文识别:OCR人工智能拍照藏文字图片,识别生成藏文字。汉文主播:OCR人工智能拍照汉文字图片,识别生成汉文字。藏汉互译:AI人工智能深度学习藏文和汉文翻译,更便捷准确。灵活管理:识别的文字记录提供完整历史列表,可编辑,可翻译,可复制,可分享等便捷功能。口袋笔记:2021澳门正版资料免费大全49完全可以当成一个学习藏汉语...
香港六和采波色图/手机APP下载(最新版)
藏文和汉文识别准确率高达99%,翻译包含各地区98%藏文译意。藏文识别:OCR人工智能拍照藏文字图片,识别生成藏文字。汉文主播:OCR人工智能拍照汉文字图片,识别生成汉文字。藏汉互译:AI人工智能深度学习藏文和汉文翻译,更便捷准确。灵活管理:识别的文字记录提供完整历史列表,可编辑,可翻译,可复制,可分享等便捷功能。
中国工程院院士、西藏大学教授尼玛扎西(中):为西藏搭建信息化桥梁
想要让翻译更加精准,就必须让系统足够“博学”。为此,尼玛扎西主持研发了藏文文献资源数字化平台和全文检索技术,数字化各类藏文文献资源,构建了藏文文献资源库。“这个系统就像一个牙牙学语的稚童,要不停地教给它各领域各行各业的知识,它才可以说出更漂亮的句子来。”尼玛扎西团队成员、机器翻译项目成员仁青东主这样...
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
我们在开始翻译《大唐狄公案》的时候,并没有将整套书全部翻译出来的打算。主要原因有二:一是翻译全套书工作量很大。这套书原著堆在一起足足有七、八寸高,仅利用下班后的一点儿业余时间来翻译这部巨著谈何容易。二是翻译《大唐狄公案》的难度很大。翻译它不比翻译一般外国小说,译者只要能看懂外文,中文文字水平高一点...