出去散步吧,这是生命之光|罗伯特·瓦尔泽《散步》新书分享会
范捷平:就散步这个活动,我想说这是工业化带来的一个概念,我们德语中叫Spaziergang,我觉得这和Wandern、Flanieren还有一个重要的概念区分。我们说wandern这件事情是德国人的最爱,这个词的意思是比如说在森林里面走很远的路,从甲走到乙这样一个很美好的事情。但走路到了这个工业化以后,我发现就是Spazieren,这件事情在...
百年后回望卡夫卡:曾借中国古诗表爱意,生前醉心于道家学说
他在书信中征求女友的意见,希望称呼自己的情人为“菲”,因为这既令他想到读音相似的“仙女”,又让他联想到“美丽的中国”。对此,中国学者曾艳兵也专门评价道,卡夫卡正是“通过对中国诗的理解来界定和分析他与菲利斯之间的关系”,而这种关系随后又出现在他的作品之中,“比如《城堡》里K与弗丽达的那种若即若离的...
《卡夫卡传:关键岁月》:卡夫卡的书信爱情、写作困境与一战
他把卡夫卡带得足够远,让我们看见奥匈帝国治下的布拉格,三十出头的卡夫卡在犹太德语作家群体以及犹太市民社会中具体站在什么位置,他对待犹太复国主义和世界大战又是什么态度;他又把卡夫卡带得足够近,让我们得以端详一个向来只关心写作的人,突然被莫名而来的爱情或者历史事件洞穿了厚厚的自我堡垒,被迫作出重大决定的时刻—...
帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃书信十封
②诗集第403页上的诗为《爱人,甜腻的称呼》(1931),是帕斯捷尔纳克写给他的第二任妻子济娜伊达·涅高兹的,帕斯捷尔纳克1931年与她结婚,这首诗显然让茨维塔耶娃心生醋意,尤其是其中的这几行诗:“我多想在我们死后,/我们手挽着手离去,/人们用我俩构成韵脚,/比心脏和心房更紧密。”③茨维塔耶娃的组诗《两人》(1924...
我为书狂丨“巴蜀译翁”谈归山:出完这套书,我就要慢慢退了
杨武能就被称作“德语界傅雷”。对于这个称呼,他不服气。杨武能有个长达40页的PPT,第一页就是斗大的几个字:“我不是傅雷,我是巴蜀译翁,巴蜀译翁!”“我们的文化传统不一样,成长经历不一样。之前有人写,说我要超过傅雷。我觉得那样写不好。”杨武能说,“傅雷先生是我的榜样,但是我要不要超过,能...
留学德国书写推荐信要点
推荐信的格式与一般书信基本无异,包括信头、发信日期、收信人姓名、称呼、正文、信尾谦称、签名、推荐人姓名、职称、工作单位、联系方式等部分(www.e993.com)2024年9月22日。推荐信内容中提到的关于申请者的信息注意要与其他申请材料相匹配。四、推荐人与申请者关系讲清楚推荐信正文中,要交代清楚推荐人与被推荐人的认识时间(什么时候认识的&...
柳博赟︱叙利亚克族人的归属|亚述人|阿拔斯|波斯_网易订阅
从十九世纪五十年代起,英国圣公会的巴杰(G.P.Badger)等宣教士就不断呼吁以“迦勒底”“亚述”来称呼东方教会信众,取代有异端污点的名称“聂斯托利派”。东方教会与英国圣公会联系十分密切,东方教会牧首西门十七世·亚伯拉罕(MarShim’unXVIIAbraham)曾经写信给坎特伯雷大主教泰特(A.C.Tait),请求派遣宣教...
我想在临死前烧掉所有未完成的手稿 | 逝者大江健三郎
母亲总是称呼鲁迅为“鲁迅老师”我第一次听到鲁迅这个大作家的名字,是在我9—10岁的时候,当时,我还在国民学校上小学四年级、五年级。现在想来,那是收集了从《呐喊》到《野草》等鲁迅于北京时期创作的中短篇作品的一本翻译过来的小书(岩波文库)。母亲很爱看这本书,并把它送给了我。于是,我看到了其中的一个短...