《携手构建人类命运共同体:中国的倡议与行动》
Weshouldforgeglobalpartnershipsatbothinternationalandregionallevels,andembraceanewapproachtostate-to-staterelations,onefoundedondialogueratherthanconfrontationandthatseekspartnershipratherthanalliance.Inhandlingtheirrelations,majorcountriesshouldfollowtheprinci...
Nation sees big strides in clean energy China's efforts to...
Fromtheshimmeringsolarpanelscarpetingthedeserttohydrogen-producingfacilitieshummingininlandindustrialbasesandgiantwindturbinesliningthecoasts,China'sgreentransitionisleavingitsmarkacrossthecountry.GuidedbyXiJinpingThoughtonEcologicalCivilization,thenationhas...
国庆节是Chinese National Day吗?为什么英文说法用这种“国”?
当我们再来仔细研究会发现,我们叫做“国庆节”,但是翻译中并没有“庆Celebration”这个概念,也把中文的“国”表达得更加具体,使用Nation,而不是Country、Land、State等其它表示的“国、国家”的词语。在英语词汇的海洋中,国与国家的概念被赋予了多样的表达。Country一词,其边界最为模糊,宽泛得足以涵盖中文中的“...
非国大的统治落幕了吗?
文章通过对比分析巴西、玻利维亚、马来西亚、瑞典、新加坡等国家的政党案例,为非国大的未来发展提供了参考,并鼓励其党员以新的动力和清晰的方向继续推动正义平等。2024年南非选举结果,非国大仅占据40.18%的席位,需要联盟合作伙伴以超过50%的选票并组建政府。图源:半岛电视台在这个反思的时刻,我们有许多需要考虑的;我们应...
Constitution of the People's??Republic of China
andpromotecoordinatedmaterial,political,cultural-ethical,socialandecologicaladvancement,inordertobuildChinaintoagreatmodernsocialistcountrythatisprosperous,strong,democratic,culturallyadvanced,harmoniousandbeautiful,andrealizethegreatrejuvenationoftheChinesenation....
(Bilingual)划重点!中央外事工作会议要点梳理
appealandpowertoshapeeventstoanewlevel.WewillcreateamorefavorableinternationalenvironmentandprovidemoresolidstrategicsupportforbuildingChinaintoagreatmodernsocialistcountryinallrespectsandadvancingthegreatrejuvenationoftheChinesenationonallfrontsthro...
专访翁诗杰:夹在“冲突带”里,中国自有办法(全文)
Consideringthatchangesoftheworld,ofourtimes,andofhistoricalsignificanceareunfoldinglikeneverbefore,ChinaisendeavoringtobuilditselfintoastrongercountryandrejuvenatetheChinesenationonallfrontsbypursuingChinesemodernization.Themodernizationwearepursuingis...
专访维贾伊·普拉萨德:印度想做“棋子”,还是“棋手”?(全文)
维贾伊·普拉萨德:我认为这是一个具有挑战性的问题,如果要达到这一步,印度和中国都有很多工作要做。在中国,印度被视为一个遥远的地方,印度对中国也是这么看的,但实际上我们是邻国。同时,位于印度和中国之间的尼泊尔正在努力拉近中印两国的关系。中印关系对尼泊尔、不丹和该地区的其他几个国家都产生了直接影响。
“一国两制”的“国”是“Country”还是“Nation”?
所以,中华人民共和国属于“国家”,港澳台属于“地区”,美国属于“国家”,波多黎各和关岛属于“地区”。然而在英语里,可翻译成国家的词有三个:country,nation和state。CountryWikipedia:Acountryisaregionthatisidentifiedasadistinctnationalentityinpoliticalgeography....
Nation walks the talk on efforts to create 'fair business...
BEIJING-Earlierthismonth,China'sStateCouncilreleasedaguidelinedetailing20policiestocreateamorefair,transparentandpredictablebusinessenvironmentforforeigninvestorsinthecountry'slatestopening-uppush.