《甲骨文老子道德经》即将出版
本书作者王晓巍自2018年起着手于《道德经》的完整呈现与梳理工作,并于2024年盛夏用九天时间完成了六十四米长的甲骨文《道德经》手卷,使用上古符文本,64米甲骨文《道德经》手卷将在新书出版发布会首次展示。”希望本书的出版能够传播到世界各个角落,开智启慧,以文明促进社会的和谐与进步。相关新闻《老子》初始本《德...
董宇辉山东行销量曝光,他的状态恰恰印证了道德经中的那句话
不过在我看来,相比于如此耀眼的销售数据,我更关注的还是董宇辉这4天山东行整体的一个状态。甚至我觉得,董宇辉这4天的状态,都可以用道德经中的一句话来形容!在道德经第28章中有这样的一句话,知其雄,守其雌,为天下溪,为天下溪,常德不离,复归于婴儿。这句话的大致意思一个人甘愿做天下的溪涧,永恒的德...
《道德经》(第九卷)揭秘千年智慧,悟透宇宙与人生真谛
《道德经(第九卷)》作者:老子新时期教师职业道德的新挑战改革开放,打开了我们走向世界的大门;加入WTO,要求我们采用世界通用的市场游戏规则;信息技术的快速发展,拉近了我们同世界各国人民的距离。在新世纪,道德的作用更显突出。新世纪的道德,不仅在国人之间发生作用,它还担负着与世界各国人民沟通的职能。...
跨越千年的《道德经》,为何成为汉译最多的中国典籍?
据联合国教科文组织统计,在全球范围内,《道德经》是被翻译成最多种语言、发行量最大的中国典籍,其影响力远超许多其他传世经典。迄今为止,《道德经》一书已翻译成近百种语言,有2000多种译本,在过去一个多世纪,其在英语世界的发行量超过《论语》,仅次于《圣经》和《薄伽梵歌》。《道德经》一书向西方世界的传...
《道德经》对外译介再添新作《中英双语诵读道德经(珍藏版)》面世
“带着《道德经》去留学”活动启动胡敏介绍,《中英双语诵读道德经(珍藏版)》的出版是新航道近年来在国际传播实践中收获的又一重要成果。秉持“中华文化世界传播”的愿景,新航道于2018年正式启动“中国故事”项目,通过书籍、活动、课程等方式双语传播中华文化。当今世界,东西方文明互鉴离不开深刻的思想共识。传播以...
著名漫画家蔡志忠:通过漫画把中华文化传播到全世界
作为世界上最畅销漫画作品创作者之一,蔡志忠把中国古典思想名著如《菜根谭》《论语》《道德经》《逍遥游》等均绘成漫画,内容深入浅出(www.e993.com)2024年12月20日。据统计,其作品已被翻译成26种文字,目前在全球约60个国家和地区共售出6000万本。普林斯顿大学出版社还专门开设了蔡志忠漫画东方思想系列,成为连接不同文化和世代的桥梁。蔡志忠近日...
国学盛典 致敬先贤 《老子与道德经》纪录片研讨会在北京善品堂...
9月10日,《老子与道德经》纪录片研讨会在北京善品堂国学馆圆满落幕。中国著名表演艺术家、曾饰演央视86版电视剧《西游记》中“孙悟空”的六小龄童先生与两百余人传统文化传播者、践行者、爱好者齐聚一堂,共同交流。本次会议由中国文化促进会福文化工作委员会发起人、《老子与道德经》组委会秘书长李一见先生主持。
《道德经》中最值得反复品味的4字,启迪张之洞,蕴含人生大智慧
《道德经》中最值得反复品味的一节,这4个字启迪了中华无数名臣。《道德经》第??章的内容讲的是“上善若??”。咱们中国??呀,很多??喜欢看??。俗话说,仁者乐??,智者乐??。看??可以学到??的仁慈,看??,可以学到??的智慧。
专访武当杰克|我愿充当传播中华文化的桥梁
外国人来学中国传统文化,都会面临很多困难。语言不通,文化背景也有差异。比如阅读《道德经》这样的经典,就非常困难。我在教外籍学员时,像太极以及道家学说中的专业名词,其实很不好翻译。比如“无为”,有人按字面意思翻译为“noaction”,这就与原意差别很大。“无为”的内涵非常丰富,很难准确地用英文表达,只能翻译...
【老子文化】“老子故里·道源涡阳”端午论道暨《道德经》长卷...
6月6日上午,“老子故里·道源涡阳”端午论道暨《道德经》长卷艺术全国首展在涡阳县博物馆临展厅隆重开幕。县政协主席韩龙、县委宣传部副部长王森、县人大常委会原副主任张振东、县政协原副主席王登峰、县文旅体局党组副书记、副局长徐斌以及有关单位负责同志和书画爱好者代表参加开幕式。