《山乡巨变》:“他所歌唱的美丽和真诚,会永远生存”
此外,方言、俚语、口语的运用也是《山乡巨变》的一大特点。以乡民农人口吻说话,令小说情感和乡村伦理都更显真实。周立波善于在口语中夹杂湖湘方言,“越口”“挑精”“溜沟子”“劈直话”等表述都源于益阳的田间地头,带着独特腔调的文化韵律为作品的艺术表现增色不少。尤其是随处可见的人称代词,“老倌”“老驾...
东北话:中国最大规模的传染性杀伤方言
东北方言其实还可以细分,咱们平时常常觉得辽宁人口音最重、吉林人次之,黑龙江人口音最轻,也是受东北官话的细分影响的,也就是可以分成黑松片、哈阜片、吉沈片,片下再有小片。东北话能得到如今的江湖地位,除了接地气朗朗上口外,还有另一个重要的原因,就是媒体的传播。要知道,东北话并不是一开始就能够统一江湖的。
人文东北:意图与方法
高德神父对东北乡村有着切身体察,在当地教徒的帮助之下,他用法语注音记录了中国的口头方言,编写了中国口语读本。他也是一位留心生活的观察者,通过他生动的笔触,我们看到了东北建筑风景、生活对象、教友孩童等珍贵的片影。从1899到1948年,高神父的记录跨过了许多重大的节点,并以亲身经历展现出一段段不一样的东...
把人笑拥了的方言,是我的家乡话 | 热度
我们和室友分享自己家乡的方言,也被其他地区口音的独特魅力吸引,原本陌生的几个人,通过方言的“交换”拉近了距离。(图源武林外传)特色鲜明的方言有时也带来刻板印象:说着东北话的似乎总是热情的e人,山东话令人立马想到铁血硬汉,吴侬软语是不论说什么都含着水的温柔...一方面,方言有助于我们快速形成对一个人...
沪语版《繁花》得大众青睐,方言剧能否迎来新一轮播放热潮?
采用大量成都话对白的青春成长题材剧集《故乡,别来无恙》引发了大众讨论。《漫长的季节》以东北方言的喜感冲淡悲伤底色,《繁花》沪语版本的播放量显示出其更受欢迎。此前方言电视剧作为反映特定区域特色,反映小众和本土化的电视文化内容具有一定的优势,而随着播出渠道的变化,方言电视剧已经打破了地域限制,在观众群体中...
中国十大最难懂地方方言,哪种最让你听不懂?有你家乡的方言吗?
东北方言排在第十位(www.e993.com)2024年9月23日。东北方言是汉语北方方言的一个分支,包括辽宁、吉林和黑龙江等东北三省的方言。东北方言以其独特的发音和词汇特点而闻名,常常让人感觉强烈而有力。在东北,方言被广泛使用,成为当地人交流的重要工具。总结来说,方言是中国文化多样性的重要组成部分。每个地方的方言都有着独特的特点和魅力,反映...
讯飞输入法总经理程坤:把方言数据化
然而这个转化过程并不容易。讯飞输入法总经理程坤告诉记者,由于各地方言文字和发音存在地域差异,标准很难统一,同时方言存在大量外来词,任命、地名写明不统一,口语和书面语也存在差异,因此需要人机耦合的方式来做。比如苏州话在城里和城外发音不太一样,城南与城北发音也有差异,这就需要语言专家或者选择合适的母语发音人...
方言梗,文化复兴还是过度娱乐?
2.0去中心化的“方言梗”到了新媒体时代,媒介去中心化趋势渐显,大众开始从信息的被动接收者转为主动生产者,尤其是短视频、直播的发展,使得每个人都有可能通过上传自制视频获得曝光和流量,方言也在此时顺应短视频“短、平、快”的内容传播特点,进一步演化成为易于扩散的口语化“方言梗”。
方言与文学
在中国,至少有三种方言产生了较有影响的文学,一是北京话,二是苏州话(吴语),三是广州话(粤语)。其中,北京话产生的文学作品最多,传播也最久远。在现代作家中,老舍擅用北京话写小说,他的语言俗白鲜活,幽默风趣,被世人誉为“语言艺术大师”。其实,方言土语在作家笔下的出场都是经过了一定程度的加工润色,其“俗”其...
特色语言的跨文化传播(五洲茶亭)
现代影视作品的跨文化传播离不开字幕译制,特色语言的运用使字幕译制更贴近语源,凸显地域文化和特色风俗。比如《黄金大劫案》里的东北话“晒膘呢”的字幕翻译为:“Workingonyourtan?”“不想听你扯”的字幕则翻译为:“Idon'thavetimeforthiscrap.”得益于作品中特色语言的戏谑性,这些字幕翻译更加诙谐...